Das unglaublichste Ereignis in der Geschichte von National City Und bis jetzt haben wir keinen Exklusivbericht irgendeiner Art. | Open Subtitles | أعظم حدث في تاريخ البلدة الوطنية و حتى الآن ليس لدينا حصرية من أي نوع. |
Es gibt nur 180 Tage in sechs Monaten Und bis jetzt haben wir ungefähr 150 Male gezählt, an denen sich Dr. Robbins vor ihren Pflichten gedrückt hat. 150 von 180. | Open Subtitles | يوجد فقط 180 يوماً في الـ 6 شهور و حتى الآن ، نحن أحصينا تقريباً 150 مرّة كانت الدكتورة (روبينز) تتهرّب فيها من مسؤوليّاتها ـ 150 مرّة خلال 180 يوم ـ |
Ich weiß nichts davon, wecke keine schlafenden Hunde, Und bis jetzt haben meine Arbeiter noch nicht gestreikt. | Open Subtitles | هناك أشياء لا أعرف شيئا عنها ، أنا لا تتحول الحجارة فوق ، وحتى الآن عمال بلادي لم تكن لديهم الإضراب. |
Und bis jetzt ist es dem Talent nicht gelungen, sich einzuklinken. | Open Subtitles | وحتى الآن جزء الموهبة لم يضرب بالضبط لحد الآن |
Und bis jetzt gibt es nur drei Hauptquellen dafür -- Kohle und Gas, Wasserkraft, die fast überall ausgeschöpft ist -- und Atomenergie. | TED | وحتى الآن هناك ثلاثة مصادر رئيسية لذلك-- الفحم والغاز، والطاقة المائية، التي بلغت الحد الأقصى في بعض المناطق-- والطاقة النووية. |
Ja, Und bis jetzt war es ein verdammt heißes Date. | Open Subtitles | أجل , وحتى الآن يبدوا موعداً جميلاً |