ويكيبيديا

    "und bittet den" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وتدعو الأمين
        
    • ويدعو الأمين
        
    • وتدعو المقرر
        
    • وتدعو اللجنة
        
    3. nimmt Kenntnis von den Anstrengungen, die der Generalsekretär unternommen hat, um das Informationstechnologie-System für das Personalmanagement in beiden Arbeitssprachen des Sekretariats verfügbar zu machen, und bittet den Generalsekretär, diese Anstrengungen fortzusetzen; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بالموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    8. begrüßt außerdem die gemeinsame Initiative der Universität und des Büros der Vereinten Nationen in Genf, Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen zusammenzubringen, und bittet den Generalsekretär, die jährlichen Treffen zu nutzen, um die Synergien zwischen ihnen sowie zwischen ihnen und den anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zu verstärken; UN 8 - ترحب أيضا بالمبادرة التي اتخذتها الجامعة، مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، للجمع بين الكيانات البحثية التابعة للأمم المتحدة، وتدعو الأمين العام إلى استخدام هذه الاجتماعات السنوية في تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بينها، وبينها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    2. ermutigt Angehörige indigener Bevölkerungsgruppen, sich bei dem Sekretariat zu bewerben, und bittet den Generalsekretär, freie Stellen, soweit vorhanden, auf breiter Grundlage auszuschreiben; UN 2 - تشجع على تقديم طلبات السكان الأصليين إلى الأمانة العامة وتدعو الأمين العام إلى الإعلان على نطاق واسع عن الشواغر لدى إتاحتها؛
    Zu diesem Zweck unterstützt der Rat die seit 1993 von der Generalversammlung zu dieser Frage durchgeführte allgemeine Überprüfung und bittet den Generalsekretär, dieses Thema nach Bedarf in seinen Berichten über die allgemeine Tätigkeit der Friedenssicherungseinsätze aufzugreifen. " UN “تحقيقا لهذا الغرض، يؤيد المجلس الاستعراض العام الذي تجريه الجمعية العامة في هذا الشأن منذ عام 1993 ويدعو الأمين العام إلى معالجة هذا الموضوع، بحسب الحاجة، في تقاريره عن الأنشطة العامة لعمليات حفظ السلام”.
    Der Sicherheitsrat beschließt, das Mandat des BONUCA um einen Zeitraum von einem Jahr, bis zum 31. Dezember 2007, zu verlängern, und bittet den Generalsekretär, ihm die neuen Modalitäten der Mission des BONUCA für den neuen Zeitraum spätestens bis zum 30. November 2006 vorzulegen. " UN ”ويقرر مجلس الأمن أن يجدد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة سنة واحدة تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007، ويدعو الأمين العام إلى أن يوافيه في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بالطرائق الجديدة الخاصة بمهمة المكتب.
    21. erklärt erneut, dass der Sonderberichterstatter in der Lage sein muss, vor allem bei dringenden Appellen wirksam auf ihm vorgelegte glaubwürdige und zuverlässige Informationen zu reagieren, und bittet den Sonderberichterstatter, auch weiterhin die Auffassungen und Stellungnahmen aller Betroffenen, insbesondere der Mitgliedstaaten, einzuholen; UN 21 - تعيد التأكيد على ضرورة أن يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة بفعالية، ولاسيما للنداءات العاجلة وللمعلومات الصادقة والموثوق بها التي تعرض عليه، وتدعو المقرر الخاص إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، ولا سيما الدول الأعضاء؛
    11. nimmt Kenntnis von der Absicht des Generalsekretärs, ein Zentrum für Rekrutierung und Stellenbesetzung zu schaffen, um Führungskräfte bei der Mitarbeiterauswahl zu unterstützen und die Rekrutierung im gesamten Sekretariat einheitlicher abzuwickeln, und bittet den Generalsekretär, im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 Vorschläge vorzulegen; UN 11 - تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين لدعم المديرين في اختيار الموظفين وتحسين اتساق عملية التوظيف على نطاق الأمانة العامة، وتدعو الأمين العام إلى تقديم اقتراحات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    20. stellt außerdem fest, dass der Ausschuss zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen vor der Abhaltung des Dialogs auf hoher Ebene im Rahmen seines Mandats die Frage des Schutzes der Rechte aller Wanderarbeitnehmer als Mittel zur Förderung der Entwicklung behandeln wird, und bittet den Generalsekretär, die Zusammenfassung der Beratungen des Ausschusses für den Dialog auf hoher Ebene zur Verfügung zu stellen; UN 20 - تلاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ستكون قد نظرت، في إطار ولايتها، في مسألة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين باعتبارها وسيلة لتعزيز التنمية، بحلول موعـد انعقاد الحوار الرفيع المستوى، وتدعو الأمين العام إلى إتاحة موجز مناقشات اللجنة للحوار الرفيع المستوى؛
    10. fordert die Regierungen auf, nationale Plattformen oder Koordinierungsstellen für die Katastrophenvorbeugung einzurichten, fordert das System der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, diese Mechanismen ausreichende Unterstützung zu gewähren, und bittet den Generalsekretär, die regionalen Kontakte des interinstitutionellen Sekretariats für die Strategie zu verstärken, um eine solche Unterstützung zu gewährleisten; UN 10 - تهيب بالحكومات القيام بإعداد مناهج عمل أو إنشاء جهات وصل وطنية تعنى بالحد من الكوارث، وتحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم ملائم إلى هذه الآليات، وتدعو الأمين العام إلى توسيع دائرة أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية التي تضطلع بها على الصعيد الإقليمي قصد تأمين هذا الدعم؛
    15. bekundet seine Absicht, die Zusammenarbeit mit dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen fortzusetzen, und bittet den Generalsekretär, diesen bei der Planung von Friedenssicherungsmissionen und anderen einschlägigen Missionen der Vereinten Nationen von Anfang an voll einzubinden; UN 15 - يعرب عن عزمه على مواصلة التعاون مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ، ويدعو الأمين العام إلى إشراكه إشراكا تاما في المراحل المبكرة للتخطيط لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة؛
    Der Rat regt Folgekonsultationen über den Anstieg der Nachfrage an und bittet den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten in regelmäßigen Abständen aktuelle Bewertungen der sich ergebenden Bedürfnisse und der Mängel bei der Friedenssicherung der Vereinten Nationen vorzulegen, mit dem Ziel, gravierende Lücken und Defizite aufzuzeigen und entsprechende Abhilfemaßnahmen zu bestimmen. UN ويشجع المجلس على متابعة المشاورات بشأن الطفرة التي طرأت على الطلب، ويدعو الأمين العام إلى تزويد الدول الأعضاء بشكل منتظم وفي الوقت المناسب بتقييمات للاحتياجات المتجددة وجوانب النقص التي تشهدها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بغية تحديد الثغرات الخطرة والاحتياجات غير المستوفاة فضلا عن تحديد الخطوات اللازمة لاستيفاء هذه الاحتياجات.
    21. erklärt erneut, dass der Sonderberichterstatter in der Lage sein muss, vor allem bei dringenden Appellen wirksam auf ihm vorgelegte glaubwürdige und zuverlässige Informationen zu reagieren, und bittet den Sonderberichterstatter, auch weiterhin die Auffassungen und Stellungnahmen aller Betroffenen, insbesondere der Mitgliedstaaten, einzuholen; UN 21 - تعيد التأكيد على ضرورة أن يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة بفعالية، ولا سيما للنداءات العاجلة وللمعلومات الصادقة والموثوق بها التي تعرض عليه، وتدعو المقرر الخاص إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، وبخاصة الدول الأعضاء؛
    20. erklärt erneut, dass der Sonderberichterstatter in der Lage sein muss, vor allem bei dringenden Appellen wirksam auf ihm vorgelegte glaubwürdige und zuverlässige Informationen zu reagieren, und bittet den Sonderberichterstatter, auch weiterhin die Auffassungen und Stellungnahmen aller Betroffenen, insbesondere der Mitgliedstaaten, einzuholen; UN 20 - تعيد التأكيد على ضرورة أن يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة بفعالية، ولاسيما للنداءات العاجلة وللمعلومات الصادقة والموثوق بها التي تعرض عليه، وتدعو المقرر الخاص إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات جميع الأطراف المعنية، وبخاصة الدول الأعضاء؛
    7. legt den Vertragsstaaten nahe, auch künftig in ihre Berichte an den Ausschuss eine Geschlechterperspektive einzubeziehen, und bittet den Ausschuss, bei der Wahrnehmung seines Mandats eine Geschlechterperspektive zu berücksichtigen; UN 7 - تشجع الدول الأطراف على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها إلى اللجنة، وتدعو اللجنة إلى مراعاة منظور جنساني في تنفيذ ولايتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد