ويكيبيديا

    "und dann in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ثم في
        
    • ومن ثم إلى
        
    • ويقوم بجولة ثم
        
    • وثم في
        
    Direkt nach meiner Ausbildung arbeitete ich zunächst in Zimbabwe und dann in Indien und stand einer völlig neuen Welt gegenüber. TED ووجدت نفسي أعمل مباشرة بعد التدريب أولاً في زمبابوي، ومن ثم في الهند، وواجهت واقعا جديد تماما.
    und dann in Kenia. Hier sprachen wir die Frage der ethnischen Zugehörigkeit an, was an vielen Orten in Afrika sehr gefährlich ist. TED ثم في كينيا، الذي قمنا به هو مخاطبة القضية العرقية، وهي كالسمُ يسري في أنحاء إفريقيا.
    Und dann, in dem Moment direkt danach, hab ich gemerkt, dass es ein riesengroßer Fehler war, mit ihr Schluss zu machen. Open Subtitles ثم في اللحظة التي تليها أدركت أن أكبر غلطة كانت انفصالي عنها
    Danach gehen wir in den Park, und dann in die Bücherei! Open Subtitles سوف نذهب إلى الحديقة، ومن ثم إلى المكتبة!
    Danach rauszugehen und dann in sein Büro zurückzukommen. Open Subtitles ويقوم بجولة ثم يعود إلى مكتبه.
    In den 1970er Jahren, als der Preis für Energie einfach nicht sank, war unsere Wirtschaft im Höhenflug, und dann in den frühen 1980er Jahren brach sie schnell ein. TED في السبعينات، عندما بدا أن سعر الطاقة لن يتراجع أبداً، كان اقتصادنا يحلّق، وثم في بداية الثمانينات، انحدر بسرعة.
    Es hat auch unseres verändert, als wir erfuhren, dass in Bali fast alle Plastiktüten in unserer Kanalisation enden und dann in unseren Flüssen und dann in unserem Ozean. TED اذ انه غير نظرتنا أيضاً، حين علمنا عن حقيقة الأمر. عندما علمنا ان معظم الأكياس البلاستيكية في بالي ينتهي بها المطاف في المجاري ومن ثم في الأنهار واخيراً في المحيط.
    Ich habe als Programmierer begonnen. Dann habe ich für viele Jahre als Autor gearbeitet, etwa 20 Jahre -- im Druckgewerbe, Online und dann in der Werbung. Und erst vor Kurzem habe ich mit dem Gestalten angefangen. TED لقد بدأت كمبرمج، وعملت لسنوات عديدة بعد ذلك ككاتب، طوال عشرين عاما تقريبا، في الصحافة المطبوعة، في الإنترنت، ومن ثم في الإعلان، ومؤخرا فقط بدأت في التصميم.
    Derselbe konservative Instinkt war auch bei den ersten Reaktionen auf die Ereignisse in Tunesien und dann in Ägypten am Werk. „Präsident Ben Ali hat die Situation unter Kontrolle“, hieß es, oder „Präsident Mubarak hat unser vollstes Vertrauen“. News-Commentary ولقد رأينا نفس الغريزة المتحفظة في ردود الأفعال إزاء الأحداث في تونس، ثم في مصر. حتى أن البعض قالوا: "الرئيس بن علي يسيطر على الوضع"، أو "الرئيس مبارك يتمتع بثقتنا الكاملة".
    Ein Blick auf die historische Erfahrung der Juden zeigt: Obwohl die meisten Juden Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts in Armut lebten, waren sie im Laufe der Zeit in Gesellschaften, die es ihnen ermöglichten, gleichberechtigt am Wettbewerb teilzunehmen, in der Tendenz überproportional erfolgreich.Dies war zuerst in Mittel- und Westeuropa der Fall und dann in den Vereinigten Staaten. News-Commentary وإذا نظرنا إلى التجربة التاريخية لليهود فسوف يتبين لنا أن اليهود، على الرغم من فقرهم المدقع في أوائل القرن العشرين، نجحوا مع الوقت في تحسين أدائهم على نحو غير متناسب في المجتمعات التي سمحت لهم بالتنافس مع غيرهم على قدم المساواة. وكانت هذه هي الحال في وسط وغرب أوروبا، ثم في الولايات المتحدة.
    Und dann... In einigen Nächten, den schlimmen... Open Subtitles ثم في بعض اللّيالي، السيّئة منها...
    Sie können nach Bukarest, müssen aber in Chicago und dann in Zürich umsteigen. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى (بوخاريست)، لكنك ستضطرين غلى تغيير الطائرة في (شيكاجو) ثم في (زيورخ).
    Jeden Tag – heute morgen wache ich auf und gehe los und mein Leben dreht sich um einen Schnurrbart. (Gelächter) Im Grunde genommen bin ich Schnurrbart-Bauer. (Gelächter) Und meine Erntezeit is November. (Beifall) (Beifall) 2005 kam dann die Kampagne in Schwung, war erfolgreicher in Australien und dann in Neuseeland und dann erreichten wir 2006 einen Wendepunkt. TED كل يوم -- هذا الصباح ، أستيقظ وأذهب، حياتي محورها الشارب ( ضحك) أساسا ، أنا مُزارع الشارب (ضحك) وموسمي هو شهر نوفمبر ( تصفيق) (تصفيق) بعدها في عام 2005 ، أصبحت الحملة أكثر نشاطا ، أكثر نجاحا في أستراليا ثم في نيوزيلندا ، وفي عام 2006 وصلنا إلى مرحلة حاسمة
    Zuerst geht's zu MonA und nach CAC wandert's zum Walker und dann in die Londoner Tate Modern. Open Subtitles سيكون أول عرض لها في (مونا) في (نيويورك وبعد مركز الفن المعاصر ستنتقل إلى (ووكر) ومن ثم إلى (لندن تيت موديرن)
    Danach rauszugehen und dann in sein Büro zurückzukommen. Open Subtitles ويقوم بجولة ثم يعود إلى مكتبه.
    Und hier sehen wir nun eine kortikale Erregung weil Männer mit Männern zusammen waren, in Mannschaften, in Vereinen, in Banden, Bruderschaften, besonders im Militär, und dann in Kneipen. TED وهناك في الواقع إستثارة نراقبها عن كثب، لأن تواجد الذكور مع الذكور في الفرق والنوادي والعصابات والأخويات وخاصة في النظام العسكري وثم في الحانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد