Und dann sind da noch sechs unterschiedliche Kategorien von Dingen, die wir tun können, um diesen Verlauf zu ändern. | TED | ثم هناك ست فئات مختلفة لأشياء يمكن أن نفعلها لتغيير هذه المأساة. |
Und dann sind da noch Konten in der Schweiz und auf den Caymans. | Open Subtitles | ثم هناك الحسابات في سويسرا وجزر الكايمان |
Geräusche sind einfach anders für unsere Ohren, Und dann sind da noch die Gefühle. | Open Subtitles | الصوت ببساطة مختلف الوقع على مسامعنا، ثم هناك المحيط. |
Und dann sind da noch alle anderen: Kinder, die nicht von einer stabilen Ehe profitieren, in die nicht so viel investiert wird, die nicht in einem stabilen Umfeld aufwachsen, und die schließlich die untersten drei Linien des Diagramms bilden. | TED | و من ثم هناك الباقين: الاطفال الذين لا ينتفعون من الزواج المستقر و الذين لم يُستثمر فيهم كثيراً، و لا ينمون في بيئة مستقرة و الذين يمضون ليصبحوا في الثلاث خطوط السفلية لهذا الرسم البياني |
Und dann sind da noch die, deren Ehen eigentlich ein Deckmantel für Prostitution sind. | TED | ثم هناك تلك الزيجات التي هي في الواقع ستاراًعلى البغاء . |
Und dann sind da noch all die anderen Themen, vom neuen asiatischen Selbstbewusstsein der Chinesen bis hin zum russischen Revanchismus in der Ukraine. Insbesondere auf der republikanischen Seite ist dazu eine harte Rhetorik zu erwarten. | News-Commentary | ثم هناك كل القضايا الأخرى، من عدوانية الصين في آسيا إلى رجعية روسيا في أوكرانيا. وسوف يكون الخطاب، وخاصة على الجانب الجمهوري، عضليا. |
Und dann sind da noch die anderen. | Open Subtitles | ثم هناك الأخرون |