ويكيبيديا

    "und das internet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والإنترنت
        
    • والتلفزيون
        
    Licklider hatte einen großen Einfluss auf die Entwicklung der Technologie und das Internet. TED كان ليكليدر خبيرا في علوم الحاسب وكان لديه أثر عميق على تطور التكنولوجيا والإنترنت.
    Also dachten wir, dass folgendes passiert sein musste: die Kinder in Gruppen können sich selbst unterrichten, wie man einen Computer und das Internet benutzt. Aber unter welchen Bedingungen? TED لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت.
    Ältere haben in traditionellen Gesellschaften eine enorme Bedeutung, die uns nicht in den Sinn käme in unseren moderernen, lesekundigen Gesellschaften, in welchen unsere Informationsquellen Bücher und das Internet sind. TED أخيرا، كبار السن في المجتمعات التقليدية لديهم ميزة كبير لا يمكنها أن تحدث أبدا لنا نحن في مجتمعاتنا الحديثة المتعلمة، حيث تكون الكتب هى مصدر المعلومات والإنترنت.
    Das Ausmaß menschlicher Möglichkeit da draußen ist erstaunlich und das Internet verbindet uns alle. TED كمية القدرات البشرية في الخارج هناك كانت رائعة , والإنترنت جمعنا كلنا .
    63. begrüßt die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Nachrichtenvideos und Feature-Material für das Fernsehen zu produzieren und Rundfunkanstalten in der ganzen Welt über Satelliten und das Internet zur Verfügung zu stellen; UN 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛
    Sie wusste, was passieren würde, und sie wusste, was die Ärzte, die Experten und das Internet nicht wussten: wie sie damit umgehen wollte. TED كانت على علمٍ بما يحدث، كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء والخبراء، والإنترنت. كيف تريد أن تمر بهذا.
    Und es gibt die Öffentlichkeit und das Internet, aber wir haben sie noch nicht effektiv genutzt. TED والجمهور موجود والإنترنت موجودة، ولكننا لم نستخدم ذلك بشكل فعال حتى الآن
    Weil Sie eine Mom sind und sie über gelbe Ampeln, und das Internet, und die katholische Kirche Sorgen machen? Open Subtitles لأنّكِ أم وتقلقين بشأن تعميمات الخطف والإنترنت والكنيسة الكاثوليكية؟
    Die Technologie beschleunigt die Verbreitung,... und das Internet ist eine frei zugängliche Quelle für Nachrichten und Meinungen. Open Subtitles التكنلوجيا تتحكم بالتوزيع والإنترنت أضحى مصدرا مجاني وحرّ للأخبار و الأراء
    und das Internet ist eine wirklich kleine Welt. TED والإنترنت بالفعل عبارة عن قرية صغيرة
    Während Strom, Mobilfunk und das Internet ausfallen, würden die meisten Radios wahrscheinlich überleben. TED بينما الطاقة الكهربائية، وخدمة الخلية، والإنترنت سيكونون في الأسفل، معظم أجهزة الراديو من المحتمل أن تبقى على قيد الحياة.
    Die Strategie, Marktkräfte und das Internet einzusetzen, um ein geschlossenes politisches System zu öffnen, funktioniert einfach nicht. Vielmehr ist es so, dass China mit zunehmender wirtschaftlicher Macht auch bei der Ausweitung der Zensur auf den virtuellen Raum immer versierter wurde. News-Commentary إن استراتيجية استخدام قوى السوق والإنترنت لفتح نظام سياسي منغلق غير ناجحة بكل بساطة. والواقع أن الصين كلما تمكنت من حشد المزيد من القوة الاقتصادية، كلما أصبحت أكثر تمرساً ومهارة في توسيع نطاق الرقابة على الفضاء الإلكتروني.
    und das Internet. Open Subtitles والإنترنت.
    Während der Amtszeiten von Boris Jelzin in den späten 90ern und von Wladimir Putin hat Russland seine Tore für den internationalen Handel, Investitionen, Tourismus, Medien und das Internet geöffnet. In starkem Gegensatz zur Sowjetunion veröffentlicht Russland jetzt umfangreiche (wenn auch nicht immer verlässliche) wirtschaftliche, soziale und demografische Informationen. News-Commentary لقد فتحت روسيا أبوابها للتجارة الدولية، والاستثمارات، والسياحة، والإعلام، والإنترنت طيلة فترة ولاية بوريس يلتسين أثناء تسعينيات القرن العشرين وطيلة فترة ولاية فلاديمير بوتن التي ما زالت مستمرة حتى الآن. وفي تناقض حاد مع الاتحاد السوفييتي أصبحت روسيا الآن تنشر حجماً هائلاً (وإن لم يكن جديراً بالثقة دوماً) من المعلومات الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية.
    63. begrüßt die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information derzeit unternimmt, um Nachrichtenvideos und Feature-Material für das Fernsehen zu produzieren und Rundfunkanstalten in der ganzen Welt über Satelliten und das Internet zur Verfügung zu stellen; UN 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛
    Die so bestimmten Prioritäten bilden die Grundlage themenzentrierter Informationskampagnen, bei denen alle der Hauptabteilung zur Verfügung stehenden Medien, namentlich Presse, Hörfunk, Fernsehen und das Internet, genutzt werden. UN ومتى حددت هذه الأولويات، فإنها تشكل الأساس لحملات ترويجية تدور حول القضايا، وتنفذ باستخدام جميع الأصول الموجودة تحت تصرف الإدارة والمتمثلة في الوسائط الإعلامية، بما في ذلك المطبوعات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد