und den Rest des Jahres können sie auf Eduardos Land umherstreifen und essen, was auch immer sie möchten. | TED | وبقية السنة فهي حره لتحوم في ارض ادواردو وتاكل ماتريد |
Er bezahlt meine Miete, meine Ausbildung und den Rest kratze ich zusammen oder ... gebe es zurück ... wenn ich kann, okay? | Open Subtitles | فإنه يدفع ثمن إيجار شقتي ودراستي وبقية الأشياء ، أرتديها أو أعيدها |
Leg das bei mir in den Kofferraum und den Rest in den LKW. Und beeilt euch, Leute! | Open Subtitles | ضع هذه في صندوقي، والبقية في الشاحنة. |
Vier Flaschen für den Kühler. und den Rest rationieren wir. | Open Subtitles | أربع زجاجات للمحرك والبقية نقتسمها |
Ist das Arbeit für den Lebensunterhalt, wenn ich die Beine meines Kumpels unter dem linken Arm trage und den Rest unter dem rechten? | Open Subtitles | هل هذا عمل لكسب لقمة العيش؟ هل هو كذلك؟ عندما أحمل سّاق أعز أصدقائيّ تحت ذراعيّ و بقية جسده بالذراع الأخرى؟ |
Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. | Open Subtitles | الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين |
Fangen wir mit Chinas Meinung über die USA und den Rest der Westens an. | TED | دعوني أذهب أولًا لحقيقة نظرة الصين للولايات المتحدة وباقي الغرب. |
Wir suchen einen Fluchtweg und den Rest von Kirenskys Einheit. | Open Subtitles | سنبحث عن مخرج و باقي فريق كرينسكي. هل الجميع فهم ذلك |
Sie haben etwas, mit dem wir Big Al und den Rest der Vazallos erwischen können. | Open Subtitles | أنهم حصلو على شيء وهذا سيساعدنا إلقبض علي آل الكبير وبقية فازلوس. |
Dann traf ich Chuck und den Rest weißt du bereits. | Open Subtitles | ثم التقيت تشاك ، وبقية تعلمون. |
Wir haben das und den Rest der heutigen Finanz- nachrichten bei "Market Wrap-Up" um 16:00 Uhr. | Open Subtitles | تابعو هذه الأخبار وبقية الأخبار الإقتصادية لهذا اليوم على برنامج"نهاية الأسواق" الساعة: 04: |
Hast in ihnen Informationen für Devon Gaspar und den Rest seiner lustigen Bande versteckt. | Open Subtitles | اخبأتي معلومات فيها ل دونفان جاسبر وبقية عصابتك . |
Daher sollten sich Jung und Alt gleichermaßen in den spannenden, aber gefährlichen Jahren vor uns auf eine raue Wegstrecke gefasst machen. Wir alle müssen hoffen, dass der erste amerikanische Präsident der Internetgeneration sein eigenes Land und den Rest der Menschheit in eine sicherere und nachhaltigere blühende Zukunft führen kann. | News-Commentary | لذا، فلسوف يكون لزاماً على الشباب وكبار السن على حد سواء أن يصمدوا في وجه الريح في الأعوام المثيرة الخطيرة المقبلة. ويجدر بنا جميعاً أن نتمنى للرئيس الأميركي المنتخب المنتمي إلى أول أجيال الإنترنت أن يكون قادراً على قيادة بلاده وبقية البشرية إلى مستقبل أكثر أمناً وازدهاراً. |
-Habt ihr Fox und den Rest? -Noch nicht. | Open Subtitles | هل قبضت على فوكس والبقية ؟ |
Eine Lösung bestünde darin, einen Teil der Liquiditätsspritzen zur Bekämpfung dieser Faktor-Kosten-Asymmetrie zu kanalisieren. Pro 100 Dollar neuer Liquidität könnte man 60 Dollar zum Kauf von Vermögenswerten verwenden und den Rest Firmen als geringfügige Subvention für Arbeitsplatzschaffung zur Verfügung stellen. | News-Commentary | ويتخلص أحد الحلول هنا في توجيه جزء من السيولة نحو مكافحة هذا التضارب. وبالتالي ففي مقابل كل 100 دولار من السيولة الجديدة، نستطيع أن نستخدم 60 دولاراً لشراء أصول والبقية لمنح الشركات إعانات دعم هامشية للمساعدة في خلق فرص العمل، وهو ما قد يكون فعّالاً بشكل خاص في الاقتصادات التي تتمتع بأسواق عمل مرنة وتسمح بالتوظيف القصير الأجل. |
Man muss das Geräusch des Winds machen, sie wegblasen und den Rest des Buchs lesen. | TED | لذلك يجب أن تقوم بصوت الريح وتزيل الأوراق وتقرأ بقية الكتاب. |
Wir bauen jedes Jahr ein neues Auto und den Rest der Saison verbringen wir damit, herauszufinden, was wir da gemacht haben, um es noch besser und schneller zu machen. | TED | نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع. |
Heute Nacht und den Rest unseres Lebens auf der Flucht. | Open Subtitles | الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين |
Konfiszieren Sie seinen Schlagstock, geben Sie ihm die Murmeln und den Rest seiner Sachen zurück und dann raus mit ihm, ja? | Open Subtitles | صادر عصا الخندق وأعطه كراته الرخاميه وباقي أغراضه ثم أطلق سراحه |
Es ist Zeit ihre Hände schmutzig zu machen und den Rest von ihr. | Open Subtitles | الوقت ليديها القذرة، وباقي لها. |
Spielt den Ball einfach auf ihre linke Seite und wir zerstören sie und den Rest ihres Teams. | Open Subtitles | ابقوا الكره على يسارها و سنهزمها هي و باقي فريقها |