Das heißt nicht, dass Merkel eine Anhängerin des freien Marktkapitalismus ist – dafür gibt es wenig Anhaltspunkte. Sie versteht vielmehr, dass das Schlechtreden des Euro und der EZB für eine Wirtschaft, die wettbewerbsfähig bleiben möchte, die falschen Signale aussendet. | News-Commentary | إلا أن هذا لا يعني أن ميركيل رأسمالية تؤيد نظام السوق الحرة ـ فالقليل من الأدلة يشير إلى ذلك. بل إنها ببساطة تدرك أن الهجوم على اليورو والبنك المركزي الأوروبي من شأنه أن يرسل إشارات غير سليمة إلى اقتصاد يحتاج إلى صيانة قدرته على المنافسة. |
Doch dieses System hat sich als völlig unwirksam für die Verhinderung von Ausstrahlungseffekten erwiesen – nicht zuletzt, weil es von der Fed und der EZB ignoriert wird. Angesichts der Tatsache, dass der US-Dollar und der Euro die beiden wichtigsten internationalen Reservewährungen sind, sollten Übertragungseffekte als neue Normalität betrachtet werden. | News-Commentary | ولكن هذا النظام أثبت أنه غير فعّال على الإطلاق في منع الآثار الجانبية غير المباشرة ــ خاصة وأن بنك الاحتياطي الفيدرالي والبنك المركزي الأوروبي يتجاهلانه ببساطه. ولأن الدولار الأميركي واليورو هما العملتان الاحتياطيتان الدوليتان الأعلى، فإن الآثار الجانبية لابد أن توضع في الحسبان باعتبارها الوضع العادي الجديد. |