c) die Praxis der Staaten und der internationalen Organisationen bei der Registrierung von Weltraumgegenständen im Einklang mit dem vom Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan behandeln; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
c) die Praxis der Staaten und der internationalen Organisationen bei der Registrierung von Weltraumgegenständen im Einklang mit dem vom Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan behandeln; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
c) die Praxis der Staaten und der internationalen Organisationen bei der Registrierung von Weltraumgegenständen im Einklang mit dem vom Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan behandeln; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
c) die Praxis der Staaten und der internationalen Organisationen bei der Registrierung von Weltraumgegenständen im Einklang mit dem vom Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan behandeln; | UN | (ج) النظر في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة()؛ |
Um aber die Farce eines starken und reichen Russlands, das den Raubzügen und der Heuchelei des Westens die Stirn bietet, aufrecht zu erhalten, kann das Regime nicht so autoritär sein, wie Putin es gern hätte. Andernfalls würden sich die Türen der Schweizer Banken und der internationalen Organisationen schließen. | News-Commentary | ولكن في سبيل الحفاظ على تمثيلية روسيا القوية المزدهرة التي تقف تتصدى لضراوة الغرب ونفاقه، فإن النظام لا يستطيع أن يكون على نفس القدر من الاستبداد الذي يتمناه بوتن. إذ أن ذلك يعني إغلاق البنوك السويسرية والمنظمات الدولية أبوابها في وجه النخبة الحاكمة. وهذا يعني أن مؤيدي النظام لديهم مصلحة قوية في الحفاظ على الجانب "الديمقراطي". |