Und der Krieg, den wir im Irak begonnen haben, hat eine halbe Million von denen getötet, das entspricht etwa 200 mal 9/11. | Open Subtitles | (و الحرب الذي بدأناها في (العراق قتلت نصف مليون من سكانهم ، والذي هي مثل 200 قتيل في أحداث 9/11 |
Und der Krieg war nicht mal zu Ende. | Open Subtitles | و الحرب لم تنتهي بعد |
vielleicht sind wir über berlin abgesprungen, Und der Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | ربما اننا احتللنا "برلين" و الحرب انتهت |
Ich glaube, die Prophezeiung wird bald erfüllt Und der Krieg vorbei sein. | Open Subtitles | أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً |
Ich glaube, die Prophezeiung wird bald erfüllt Und der Krieg vorbei sein. | Open Subtitles | أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً وأن الحرب ستنتهي أيضا ً |
Vielleicht liegen dunkle Zeiten vor uns, Und der Krieg beschränkt sich nicht länger auf das Schlachtfeld. | Open Subtitles | قد تنتظرنا أيام قاتمة، والحرب لم تعد محصورة في ساحة المعركة. |
Okay, also hast du mit dem gesamten Lacrosse Team geschlafen Und der Krieg war vorbei? | Open Subtitles | حسناً , لذا نِمتَ بكامل فريق لعبة الكروس والحرب فقط ذهبت بعيداً؟ |
Die SSR ist für Kriegszeiten gedacht Und der Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية هي وكالة بأوقات الحرب والحرب إنتهت... |
Als meine Generation durch die Straßen lief, zerstörte der Investitionsabbau auf lokaler Ebene, auf Bundesstaaten- und Landesebene die Infrastruktur Und der Krieg gegen Drogen demontierte meine Familie und meine Gemeinde. | TED | ومع خروجنا جيلنا للشوارع ، سحب الاستثمار على المستوى المحلي والدولي والفدرالي، والبنية التحتية المتآكلة، والحرب ضد المخدرات قامت بتفكيك أسرتي والمجتمع. |
Und der Krieg von jenen, die darin kämpfen. | Open Subtitles | والحرب تحدد بالرجال الذين يخوضونها. |