ويكيبيديا

    "und der vereinten nationen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والأمم المتحدة
        
    Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan. UN ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine alle Seiten einschließende politische Regelung und die erfolgreiche Entsendung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) für die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Darfur unerlässlich sind. UN يشدد مجلس الأمن على أن التوصل إلى تسوية سياسية لا تستثني أحدا ونشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أمران لا بد منهما لإعادة إحلال السلام والاستقرار في دارفور.
    Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur UN 62/232 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    49. beschließt, den Punkt „Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur“ auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 49 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثانية والستين البند المعنون ”تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور“.
    Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur UN 63/258 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    11. beschlieȣt, den Punkt „Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur“ auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 11 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور“.
    Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur UN 62/232 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    23. beschließt, den Punkt „Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 23 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور“.
    Diese Leistung ist vor allem der Entschlossenheit, dem Mut und der Geduld des osttimorischen Volkes zu verdanken, das sich mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft und der Vereinten Nationen darum bemühte, die Grundlagen für die politische, soziale und wirtschaftliche Entwicklung zu legen. UN وهذا الإنجاز هو، في المقام الأول والأهم، ثمرة لتصميم وشجاعة وصبر شعب تيمور الشرقية الذي تلقى مساعدة من المجتمع الدولي والأمم المتحدة في إرساء الأسس اللازمة للتنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    10. begrüßt die Veranstaltung regelmäßiger Tagungen hochrangiger Vertreter der Gruppe der Freunde und der Vereinten Nationen in Genf und legt beiden Seiten nahe, an der nächsten Tagung aktiv teilzunehmen; UN 10 - يرحب بعقد اجتماعات منتظمة لكبار ممثلي فريق الأصدقاء والأمم المتحدة في جنيف، ويشجع الطرفين على المشاركة في الاجتماع المقبل؛
    Finanzierung des hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (Resolutionen 62/232 A und B) UN 151 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (القراران 62/232 ألف وباء).
    6. weist darauf hin, dass der hybride Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur einen vornehmlich afrikanischen Charakter haben soll und die Soldaten so weit wie möglich aus afrikanischen Ländern stammen sollen; UN 6 - تشير أيضا إلى أن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ينبغي أن تكون ذات طابع أفريقي غالب وأن تستمد قواتها، قدر الإمكان، من بلدان أفريقية؛
    42. ermächtigt den Generalsekretär, zum Zweck der Verbuchung der den hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur betreffenden Einnahmen und Ausgaben ein Sonderkonto für den Einsatz einzurichten; UN 42 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لأغراض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    Der Rat besteht darauf, dass alle Parteien in Sudan dieser Forderung nachkommen und im Hinblick auf die Entsendung der Module der Vereinten Nationen für leichte und schwere Unterstützung der AMIS und den hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) uneingeschränkt kooperieren. UN ويؤكد المجلس على أن تمتثل جميع الأطراف في السودان لهذا المطلب، وأن تتعاون تعاونا تاما من أجل نشر مجموعتي الأمم المتحدة لتدابير الدعم الخفيف والدعم القوي في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ومع عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور.
    Im August 2007 war diese Zahl bereits auf über 100.000 Personen angestiegen, wobei der hoch komplexe hybride Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur noch gar nicht berücksichtigt ist. UN وبحلول آب/أغسطس 2007، ارتفع هذا العدد إلى أكثر من 000 100 موظف، دون أن يدخل في الحساب العملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة البالغة التعقيد في دارفور.
    Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft. UN غير أن إدارة عنصر التعمير بالبعثة عينته دون التحقق من مؤهلاته. وإذا ما تمت مواءمة إجراءات التعيين بين آليات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في كوسوفو، فيشكل ذلك خطوة أولى نحو تفادي تكرار مثل هذه الحادثة.
    Eine Reihe nützlicher Initiativen dieser Art wird derzeit im Rahmen des Zehnjahresprogramms der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen zum Aufbau von Kapazitäten geprüft. UN ويجري حاليا النظر في عدد من المبادرات المفيدة وفقا لهذه الخطوط في إطار البرنامج العشري المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لبناء القدرات().
    Erstattet der Generaldirektor der OVCW über die gemeinsamen Tätigkeiten der OVCW und der Vereinten Nationen oder über die Entwicklung der Beziehungen zwischen ihnen Bericht, so übermittelt der Generaldirektor den Vereinten Nationen diesen Bericht umgehend. UN 5 - إذا قدم المدير العام تقريرا إلى المنظمة عن الأنشطة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى الأمم المتحدة.
    Kenntnis nehmend von den Erfahrungen aus der praktischen Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union, insbesondere dem Übergang von der Afrikanischen Mission in Burundi (AMIB) zur Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB) und von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) zum hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID), UN وإذ يحيط علما بالدروس المستخلصة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في سياق الانتقال من البعثة الأفريقية في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن البعثة الأفريقية في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    Die Generalversammlung bekräftigte den Ansatz der Einbeziehung vieler Interessengruppen - der Regierungen, des Privatsektors, der globalen Zivilgesellschaft und der Vereinten Nationen - bei der Förderung des Einsatzes von Informations- und Kommunikationstechnologien. UN وهذا الاجتماع، الذي عُقد بمبادرة من رئيس الجمعية العامة، أكد من جديد نهج أصحاب المصلحة المتعددين الذي يجمع بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني العالمي والأمم المتحدة في تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد