Achtung vor den Grundsätzen der nationalen Souveränität und der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten bei Wahlvorgängen als wichtiger Bestandteil der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte | UN | 56/154 - احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية بوصفها عنصرا هاما لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
b) von der Unterstützung, die das Amt des Hohen Kommissars der Afrikanischen Union im Hinblick auf die Stärkung der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte in Afrika gewährt, und begrüßt in diesem Zusammenhang die Einsetzung des Afrikanischen Gerichtshofs für Menschenrechte und Rechte der Völker; | UN | (ب) الدعم المقدم من المفوضية إلى الاتحاد الأفريقي لتوطيد تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في أفريقيا، وترحب في هذا الصدد بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛ |
unter Begrüßung der verschiedenen von den Vereinten Nationen sowie von regionalen zwischenstaatlichen Organen und von Staaten unternommenen Initiativen zur Stärkung der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte im Kontext der Terrorismusbekämpfung, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات المختلفة التي اعتمدتها الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والحكومية الدولية وكذلك الدول، والرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، |
6. den Menschenrechtsrat zu unterstützen und, während er Gestalt annimmt, zu seiner Arbeit zur Frage der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte für alle im Kampf gegen den Terrorismus beizutragen; | UN | 6 - دعم مجلس حقوق الإنسان والإسهام، وهو في طور التشكيل، في عمله المتعلق بمسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
Achtung vor den Grundsätzen der nationalen Souveränität und der Vielfalt der demokratischen Systeme bei Wahlvorgän-gen als wichtiger Bestandteil der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte | UN | 60/164 - احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفه عنصرا مهما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
b) Maßnahmen zur Gewährleistung der Achtung und des Schutzes der Menschenrechte aller Migranten sowie zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten und des Menschenhandels (Runder Tisch 2); | UN | (ب) ستركز جلسة المائدة المستديرة 2 على التدابير الرامية إلى كفالة احترام وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وإلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛ |
Achtung vor den Grundsätzen der nationalen Souveränität und der Vielfalt der demokratischen Systeme bei Wahlvorgängen als wichtiger Bestandteil der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte | UN | 58/189 - احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفه عنصرا هاما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
8. beschließt, ihre Behandlung der Frage der Achtung vor den Grundsätzen der nationalen Souveränität und der Vielfalt der demokratischen Systeme bei Wahlvorgängen als wichtiger Bestandteil der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. | UN | 8 - تقرر مواصلة نظرها في مسألة ”احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية في العمليات الانتخابية بوصفه عنصرا مهما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها“ في دورتها الثانية والستين تحت البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“. |