Und die Menschen riechen das, es führt zu Zynismus. | TED | والناس يمكنها ان تشتم هذا النفاق الشعبوي وتواجه دوما بالسخرية |
Vor den Knöpfen war die Kleidung umfangreicher -- sie war formloser Und die Menschen wanden sich hinein oder wickelten sich einfach ein. | TED | قبل الأزرار، كانت الملابس أكبر كانت عديمة الشكل والتنظيم، والناس بدوا وكأنهم يتلوون داخلها. أو لفوا أنفسهم داخل تلك الأشياء. |
Das ist Teil seiner Aufgabe Und die Menschen glauben, wenn er das nicht tut, gäbe es Chaos. | TED | وهذا أحد أهم أجزاء وظيفته، والناس يعتقدون أنه إذا لم يفعل ذلك، ستنهار الأمور. |
Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber Sie haben einen Geist. | TED | و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول |
Bis zu diesem Moment waren mir die Welt Und die Menschen darin dunkel und unverständlich. | Open Subtitles | هذا العالم و الناس بداخله. لطالما كانوا مُعتمين و غير مفهومين بالنسبة لي. |
Und wir wollen einfach, für uns Und die Menschen, die uns wichtig sind, Und die Menschen, mit denen wir arbeiten, wagemutig sein. | TED | نريد فقط، لأنفسنا وللناس الذين نهتم بهم والأشخاص الذين نعمل معهم، أن يتجرأوا بشدة. |
Es ist der Beginn des rationalen Humanismus Und die Menschen begannen zu glaube, dass Kreativität komplett vom eigenen Individuum kam. | TED | وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد. |
Man ging dorthin, wo das Leben einem Arbeit bot Und die Menschen hießen einen meistens willkommen. | TED | تذهب أينما تأخذك الحياة للعمل، وكان الناس في الغالب يرحبون بك. |
Ich bedaure die Tiere Und die Menschen, weil sie ungefragt in dieses Leben geworfen werden. | Open Subtitles | أنا أرثي لحال الحيوانات و البشر لأنه تم ايجادهم في الحياة من غير أن يُسألوا عن ذلك |
Armut ist normalerweise von unserer Gesellschaft geschaffen, Und die Menschen in dieser Gemeinde sind nicht arm, nicht auf dieselbe Art. | TED | يميل الفقر ليكون نتاج لمجتمعنا، والناس بذلك المجتمع ليسوا فقراء بنفس الشكل بالمرة. |
Oder Skifahren. Es macht einfach Spaß Und die Menschen lieben es herumzufahren und lustige Dinge zu tun. | TED | أو للتزلج على الثلوج. إنه ممتع، والناس بحاجة للاستمتاع أثناء تنقلاتهم. |
Und die Menschen, die mit Paranüssen Geld machten, waren nicht dieselben Menschen, die ihr Geld mit dem Abholzen von Wäldern machten. | TED | والناس الذين حصلوا على أرباح من المكسرات لم يكونوا نفسهم الذين يحصلون على أرباح من قطع الغابات. |
"Bitte gib mir diese Chance. "Die Welt kann ein kalter, hässlicher Ort sein "Und die Menschen können grausam und hinterhältig sein. | Open Subtitles | من الممكن لعالم أني يكون مكاناً قبيحاً بارداً والناس قساة ومخادعين |
Aber dann geriet es an die Öffentlichkeit Und die Menschen suchten einen Weg, um ihren Leben zu entkommen und wurden dadurch in ihrer Vergangenheit gefangen. | Open Subtitles | لكنها هبطت في نهاية المطاف في الشارع ، والناس الذين يحاولون الهرب حياتهم تضيع في ماضيهم الخاصة. |
Wir haben morgen eine Bürgerversammlung Und die Menschen können über euer Schicksal entscheiden. | Open Subtitles | سنعقد غدًا اجتماع لأهل البلدة والناس من سيقرروا مصيركما |
Die Entscheidungen, die du getroffen Und die Menschen, die du berührt hast. | Open Subtitles | الاختيارات التى اخترتها و الناس الذين لمستهم |
Und die Menschen werden es mögen und ich werde der Vater dieses Sports sein,... Und die Menschen würden sterben, um mit mir Geschäfte zu machen, sogar mein Vater. | Open Subtitles | سيحبونه الناس سأكون الأب الروحي لهذه الرياضة و الناس ستكون تواقة للعمل معي |
Tempel, wenn die Tiere Und die Menschen sterben, bleiben sie bei uns in unseren Köpfen. | Open Subtitles | عندما تموت الحيوانات و الناس يبقون معنا في أذهاننا |
Blätter ein Mann mit einer großen Last, Und die Menschen damit umgehen auf unterschiedliche Weise. | Open Subtitles | يترك عبئا ثقيلاً على الشخص و الناس تتعامل مع العبئ بطرق مختلفة |
Und die Menschen die das vermeiden haben 30 Prozent weniger ansteckende Krankheiten oder so ähnlich. | TED | والأشخاص الذين يتفادون المصافحة يقل لديهم إنتقال العدوى بنسبة 30 بالمئة أو شيء من هذا القبيل. |
Die Menschen, die Sie untergehen sehen wollen Und die Menschen, die sich nicht für Sie interessieren. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يريدون أن يروك تهوي والأشخاص الذين لا يتهمّون بأمرك. |
Und die Menschen begannen, ihre eigenen Strukturen zu renovieren. | TED | وبدأ الناس بتجديد منشآتهم الخاصة. |
Ich war wetterfühlig und mir war schwindlig und so, Und die Menschen haben mich gefragt, warum. | TED | كنت تحت شعور الطقس وبالدوار وهكذا دواليك ، وكان الناس يسألونني : لماذا. |
Dann führt Moskau einen Gegenschlag aus Und die Menschen werden überall sofort tot sein. | Open Subtitles | "ثم تنتقم منا "موسكو ... و البشر في كل مكان يموتون على الفور |
Meinen Sie, die Tok'ra Und die Menschen könnten die Goa'uld überwältigen? | Open Subtitles | أنت لاتظن فعلاً أن الجواؤلد والبشر يمكن أن يطيحوا بالجواؤلد ؟ |
Doch Fürst Naritsugus Bodensteuer saugt die Bewohner derart aus, dass es dort mittlerweile zu Hungersnöten kommt Und die Menschen darben. | Open Subtitles | لكن ضرائب أرض (ناريتسوغو) القاسية جعلت الفلاحين يموتوا جوعاً من أجل الثورة. |