ويكيبيديا

    "und die menschen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والناس
        
    • و الناس
        
    • والأشخاص
        
    • وبدأ الناس
        
    • وكان الناس
        
    • و البشر
        
    • والبشر
        
    • أجل الثورة
        
    Und die Menschen riechen das, es führt zu Zynismus. TED والناس يمكنها ان تشتم هذا النفاق الشعبوي وتواجه دوما بالسخرية
    Vor den Knöpfen war die Kleidung umfangreicher -- sie war formloser Und die Menschen wanden sich hinein oder wickelten sich einfach ein. TED قبل الأزرار، كانت الملابس أكبر كانت عديمة الشكل والتنظيم، والناس بدوا وكأنهم يتلوون داخلها. أو لفوا أنفسهم داخل تلك الأشياء.
    Das ist Teil seiner Aufgabe Und die Menschen glauben, wenn er das nicht tut, gäbe es Chaos. TED وهذا أحد أهم أجزاء وظيفته، والناس يعتقدون أنه إذا لم يفعل ذلك، ستنهار الأمور.
    Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber Sie haben einen Geist. TED و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول
    Bis zu diesem Moment waren mir die Welt Und die Menschen darin dunkel und unverständlich. Open Subtitles هذا العالم و الناس بداخله. لطالما كانوا مُعتمين و غير مفهومين بالنسبة لي.
    Und wir wollen einfach, für uns Und die Menschen, die uns wichtig sind, Und die Menschen, mit denen wir arbeiten, wagemutig sein. TED نريد فقط، لأنفسنا وللناس الذين نهتم بهم والأشخاص الذين نعمل معهم، أن يتجرأوا بشدة.
    Es ist der Beginn des rationalen Humanismus Und die Menschen begannen zu glaube, dass Kreativität komplett vom eigenen Individuum kam. TED وهي بداية للإنسانية الرشيدة، وبدأ الناس في تصديق أن الإبداع يأتي كلياً من ذات الفرد.
    Man ging dorthin, wo das Leben einem Arbeit bot Und die Menschen hießen einen meistens willkommen. TED تذهب أينما تأخذك الحياة للعمل، وكان الناس في الغالب يرحبون بك.
    Ich bedaure die Tiere Und die Menschen, weil sie ungefragt in dieses Leben geworfen werden. Open Subtitles أنا أرثي لحال الحيوانات و البشر لأنه تم ايجادهم في الحياة من غير أن يُسألوا عن ذلك
    Armut ist normalerweise von unserer Gesellschaft geschaffen, Und die Menschen in dieser Gemeinde sind nicht arm, nicht auf dieselbe Art. TED يميل الفقر ليكون نتاج لمجتمعنا، والناس بذلك المجتمع ليسوا فقراء بنفس الشكل بالمرة.
    Oder Skifahren. Es macht einfach Spaß Und die Menschen lieben es herumzufahren und lustige Dinge zu tun. TED أو للتزلج على الثلوج. إنه ممتع، والناس بحاجة للاستمتاع أثناء تنقلاتهم.
    Und die Menschen, die mit Paranüssen Geld machten, waren nicht dieselben Menschen, die ihr Geld mit dem Abholzen von Wäldern machten. TED والناس الذين حصلوا على أرباح من المكسرات لم يكونوا نفسهم الذين يحصلون على أرباح من قطع الغابات.
    "Bitte gib mir diese Chance. "Die Welt kann ein kalter, hässlicher Ort sein "Und die Menschen können grausam und hinterhältig sein. Open Subtitles من الممكن لعالم أني يكون مكاناً قبيحاً بارداً والناس قساة ومخادعين
    Aber dann geriet es an die Öffentlichkeit Und die Menschen suchten einen Weg, um ihren Leben zu entkommen und wurden dadurch in ihrer Vergangenheit gefangen. Open Subtitles لكنها هبطت في نهاية المطاف في الشارع ، والناس الذين يحاولون الهرب حياتهم تضيع في ماضيهم الخاصة.
    Wir haben morgen eine Bürgerversammlung Und die Menschen können über euer Schicksal entscheiden. Open Subtitles سنعقد غدًا اجتماع لأهل البلدة والناس من سيقرروا مصيركما
    Die Entscheidungen, die du getroffen Und die Menschen, die du berührt hast. Open Subtitles الاختيارات التى اخترتها و الناس الذين لمستهم
    Und die Menschen werden es mögen und ich werde der Vater dieses Sports sein,... Und die Menschen würden sterben, um mit mir Geschäfte zu machen, sogar mein Vater. Open Subtitles سيحبونه الناس سأكون الأب الروحي لهذه الرياضة و الناس ستكون تواقة للعمل معي
    Tempel, wenn die Tiere Und die Menschen sterben, bleiben sie bei uns in unseren Köpfen. Open Subtitles عندما تموت الحيوانات و الناس يبقون معنا في أذهاننا
    Blätter ein Mann mit einer großen Last, Und die Menschen damit umgehen auf unterschiedliche Weise. Open Subtitles يترك عبئا ثقيلاً على الشخص و الناس تتعامل مع العبئ بطرق مختلفة
    Und die Menschen die das vermeiden haben 30 Prozent weniger ansteckende Krankheiten oder so ähnlich. TED والأشخاص الذين يتفادون المصافحة يقل لديهم إنتقال العدوى بنسبة 30 بالمئة أو شيء من هذا القبيل.
    Die Menschen, die Sie untergehen sehen wollen Und die Menschen, die sich nicht für Sie interessieren. Open Subtitles الأشخاص الذين يريدون أن يروك تهوي والأشخاص الذين لا يتهمّون بأمرك.
    Und die Menschen begannen, ihre eigenen Strukturen zu renovieren. TED وبدأ الناس بتجديد منشآتهم الخاصة.
    Ich war wetterfühlig und mir war schwindlig und so, Und die Menschen haben mich gefragt, warum. TED كنت تحت شعور الطقس وبالدوار وهكذا دواليك ، وكان الناس يسألونني : لماذا.
    Dann führt Moskau einen Gegenschlag aus Und die Menschen werden überall sofort tot sein. Open Subtitles "ثم تنتقم منا "موسكو ... و البشر في كل مكان يموتون على الفور
    Meinen Sie, die Tok'ra Und die Menschen könnten die Goa'uld überwältigen? Open Subtitles أنت لاتظن فعلاً أن الجواؤلد والبشر يمكن أن يطيحوا بالجواؤلد ؟
    Doch Fürst Naritsugus Bodensteuer saugt die Bewohner derart aus, dass es dort mittlerweile zu Hungersnöten kommt Und die Menschen darben. Open Subtitles لكن ضرائب أرض (ناريتسوغو) القاسية جعلت الفلاحين يموتوا جوعاً من أجل الثورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد