unter Hinweis auf die Beschlüsse und die Resolution der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sowie auf das Schlussdokument der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
sowie unter Hinweis auf alle früheren Resolutionen zu dieser Frage, insbesondere ihre Resolution 59/192 vom 20. Dezember 2004 und die Resolution 2005/67 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 59/192 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005()، |
unter Hinweis auf die Beschlüsse und die Resolution der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sowie auf das Schlussdokument der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen leitet dem Exekutivsekretär der Kommission die Resolutionen zu, die die Hauptorgane der Vereinten Nationen zu Fragen betreffend den Vertrag und die Resolution verabschiedet haben. | UN | يحيل الأمين العام للأمم المتحدة إلى الأمين التنفيذي للجنة القرارات التي تتخذها الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة والقرار. |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen, insbesondere die Resolutionen 1739 (2007), 1765 (2007), 1795 (2008), 1826 (2008) und 1842 (2008) betreffend die Situation in Côte d'Ivoire und die Resolution 1836 (2008) über die Situation in Liberia, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرارات 1739 (2007)، و 1765 (2007) و 1795 (2008)، و 1826 (2008)، و 1842 (2008)، المتصلة بالحالة في كوت ديفوار، والقرار 1836 (2008) بشأن الحالة في ليبريا، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 61/149 vom 19. Dezember 2006 und die Resolution 3/2 des Menschenrechtsrats vom 8. Dezember 2006, | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/149 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 وإلى قرار مجلس حقوق الإنسان 3/2 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006()، |
sowie unter Hinweis auf alle früheren Resolutionen zu dieser Frage, insbesondere ihre Resolution 60/161 vom 16. Dezember 2005 und die Resolution 2005/67 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 60/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/67 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005()، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 58/190 vom 22. Dezember 2003 und die Resolution 2004/53 der Menschenrechtskommission vom 20. April 2004, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/190 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/53 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004()، |
sowie unter Hinweis auf alle früheren Resolutionen zu dieser Frage, insbesondere ihre Resolution 58/178 vom 22. Dezember 2003 und die Resolution 2004/68 der Menschenrechtskommission vom 21. April 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 58/178 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/68 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004()، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 53/142 vom 9. Dezember 1998 und die Resolution 1999/74 der Menschenrechtskommission vom 28. April 1999, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 53/142 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، وقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/74 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999()، |
unter Hinweis auf die Beschlüsse und die Resolution der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sowie auf das Schlussdokument der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags, | UN | وإذ تشير إلى مقررات وقرار مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995()، وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة في عام 2000()، |
unter Hinweis auf frühere Resolutionen zu dieser Frage, insbesondere ihre Resolution 57/209 vom 18. Dezember 2002 und die Resolution 2003/64 der Menschenrechtskommission vom 24. April 2003, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرارها 57/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/64 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003()، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 57/219 vom 18. Dezember 2002 und die Resolution 2003/68 der Menschenrechtskommission vom 25. April 2003, | UN | وإذ تشير إلى قـرارها 57/219 المــؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003()، |
"Der Sicherheitsrat bekräftigt alle seine früheren Erklärungen und Resolutionen betreffend die Situation in Somalia, insbesondere die Erklärung seines Präsidenten (S/PRST/2005/32) vom 14. Juli 2005 und die Resolution 1630 vom 14. Oktober 2005. | UN | ”يعيد مجلس الأمن تأكيد جميع بياناته وقراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وعلى وجه الخصوص بيانه الرئاسي (S/PRST/2005/32) المؤرخ 14 تموز/ يوليه 2005، والقرار 1630 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
unter Hinweis auf alle seine früheren Resolutionen über Westsahara, insbesondere die Resolution 1359 (2001) vom 29. Juni 2001 und die Resolution 1394 (2002) vom 27. Februar 2002, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية، ولا سيما القرار 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001 والقرار 1394 (2002) المؤرخ 27 شباط/ فبراير 2002، |
in diesem Zusammenhang unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 20. August 2003 (S/PRST/2003/13) und die Resolution 1502 (2003) vom 26. August 2003 und diese bekräftigend, | UN | وفي هذا السياق، إذ يشير ويعيد تأكيد البيـــــان الـــذي أدلى به رئيسه في 20 آب/أغسطس 2003 (S/PRST/2003/13) والقرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، |
und die Resolution war ein Fehler. Und Corrigan war ein Fehler. | Open Subtitles | والقرار كان خطأ و(كورغتن) كذلك |
g) die regelmäßige Berichterstattung an den Rat über die ihm vorgelegten Informationen betreffend diese Resolution und die Resolution 1267 (1999), namentlich über die dem Ausschuss gemeldeten möglichen Verstöße gegen die Maßnahmen, samt Empfehlungen zur Verstärkung der Wirksamkeit dieser Maßnahmen; | UN | (ز) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن المعلومات المقدمة إليه بشأن هذا القرار والقرار 1267 (1999)، بما في ذلك الانتهاكات المحتملة لهذه التدابير والتي تم إبلاغ اللجنة بها، وتوصيات بشأن تعزيز فعالية هذه التدابير؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution 54/283 vom 5. September 2000 und die Resolution 55/2 vom 8. September 2000 mit dem Titel "Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen", insbesondere die Ziffern 19, 20 und 28, sowie andere einschlägige Resolutionen, und unter Berücksichtigung der Resolution 1999/36 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 28. Juli 1999 sowie der Resolution 1308 (2000) des Sicherheitsrats vom 17. Juli 2000, | UN | إذ تشير إلى قرارها 54/283 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2000 والقرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 المعنون “إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية”، وبوجه خاص الفقرات 19 و 20 و 28 منه، والقرارات الأخرى ذات الصلة، وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/36 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، وقرار مجلس الأمن 1308/2000 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2000، |
ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 60/180 vom 20. Dezember 2005 und die Resolution des Sicherheitsrats 1645 (2005) vom 20. Dezember 2005, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 60/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى قرار مجلس الأمن 1645 (2005) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
sowie unter Hinweis auf die einvernehmlichen Schlussfolgerungen 1997/2 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 18. Juli 1997 und die Resolution 2004/4 des Rates vom 7. Juli 2004 über die durchgängige Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politiken und Programme im System der Vereinten Nationen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 المؤرخة 18 تموز/يوليه 1997() وإلى قرار المجلس 2004/4 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2004 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها، |
ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 58/183 vom 22. Dezember 2003 sowie auf die Resolution 2004/43 der Menschenrechtskommission vom 19. April 2004 und die Resolution 2004/28 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 21. Juli 2004 "Regeln und Normen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege", | UN | وإذ تشير إلى قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/43 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004()، وإلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 المعنون ”معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية“، |