ويكيبيديا

    "und die tatsache" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وحقيقة
        
    • و حقيقة
        
    • والحقيقة
        
    • و الحقيقة
        
    • وواقع
        
    Und die Tatsache, dass er so gut Klavier spielt, ist ein Beleg für sein arbeitendes Gehirn. TED وحقيقة أنه يمكن العزف على البيانو هكذا هي شهادة على دماغه.
    Und die Tatsache, dass die Technologie einfacher und zugänglicher wird, gibt allen die Möglichkeit genau das zu studieren, was auch immer sie wollen. TED وحقيقة أن التكنولوجيا تصبح أسهل وفي متناول اليد فإن ذلك يحرر المزيد من القوى العاملة لدراسة أي شيء يرضيهم.
    Und das sind Sie Und die Tatsache, dass Sie eine Sprache fließend beherrschen, ohne es zu merken. TED وهذا هو أنتم وحقيقة أنكم تتقنون اللغة وربما على الأرجح لا تعلمون بذلك.
    Und die Tatsache, dass du dich eingehackt hast, beweist, dass du davon wusstest. Open Subtitles و حقيقة أنّكَ قمت بالإختراق، تُثبت أنّكَ كنت على علمٍ بذلك. لذا ماذا كان الغرض؟
    Und die Tatsache, dass ich das nicht konnte, machte mich verrückt. Open Subtitles و حقيقة انني لا استطيع ذالك.. قادني الى الجنون
    Und die Tatsache, dass die Demografie für uns spricht, weil wir das einzige junge Land in einer alternden Welt sind, macht Globalisierung umso attraktiver für Inder. TED وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود
    Es geht um dich und mich Und die Tatsache, dass wir am besten Knospen. Open Subtitles فهو يقع في حوالي لي ولكم وحقيقة أننا أفضل البراعم.
    'Und die Tatsache, dass alle Überlebenden danach gestorben sind, 'soll Ihre Theorie beweisen? Open Subtitles وحقيقة أن جميع الناجون ماتوا هو دليك على ما قلته ؟
    Der Tod, Steuern Und die Tatsache, dass ein Mann auf der Flucht in den ersten 72 Stunden irgendein Fehler machen wird. Open Subtitles الموت، الضرائب، وحقيقة رجل هارب سيقوم بخطأ في الـ72 ساعة الأولى
    Und die Tatsache, dass ich überhaupt nicht weiß, wieso, scheint... scheint keinerlei Bedeutung mehr zu haben. Open Subtitles وحقيقة أنه ليس لدى مُبرًر لتوضيح هذا فلا يُعنى حقاً انه يهم
    Und du weißt ihren Namen, Und die Tatsache, dass er das nicht zugeben will, sagt mir, dass er kein - unbeteiligter Zuschauer in der ganzen Sache ist. Open Subtitles وحقيقة أنّه يرفض الإفصاح عنه يدلّني على أنّه ليس بمتفرّج بريء في هذا الأمر
    Ich habe herausgefunden, dass Harry eine Freundin hat, und ich weiß, dass es mich nicht interessieren sollte, Und die Tatsache dass ich es tue, Open Subtitles لقد إكتشفت أن هاري لديه صديقة وأعلم أنه علي أن لا أهتم ولكنني أهتم, وحقيقة أنني أهتم
    Nimmt man die SMS Und die Tatsache, dass ich ihren Koffer habe, wäre es die logische Folgerung. Open Subtitles لما لا، تقديم تلك الرسالة وحقيقة أنني أملك حقيبتها، فهو افتراض منطقي
    Und die Tatsache, dass meine Kollegen mich als eine Person sehen, die in Tränen ausbricht,... mitten in einer wichtigen professionellen Situation,..., Open Subtitles وأعتقد بصراحة ، أنني مسيطرة عليه وحقيقة أن زملائي يرونني على أنني الشخص الذي ينفجر بالبكاء وسط موقف مهنيّ مهم
    Er hat Anisokorie, was, wenn man sein Alter, den Adrenalinschub während dem Kampf berücksichtigt, Und die Tatsache, dass er noch lebt, bedeutet, dass er eine Tachykardie hatte. Open Subtitles لديه تفاوت بالحدقتين والتي بالنسبة لعمره وتدفق الأدرينالين في النزال وحقيقة انه ما زال حيا
    Und die Tatsache, dass es darauf abzielt, etwas oder jemanden zurückzulassen. Open Subtitles و حقيقة انه توجب عليك ترك شي او شخص ما, خلفك
    Und die Tatsache, dass Sie denken, ich verhielte mich würdevoll, ist ein sehr reizendes Kompliment. Open Subtitles و حقيقة ان تظن انني أنسجم بدرجة من الرقي و الكرامة
    Und die Tatsache, dass sie auch sein Kind war, war nur... ein Zufall. Open Subtitles و حقيقة أنها كانت ابنته,أيضاً, هذه مجرد صدفة.
    Und die Tatsache ist, dass Menschen von Menschen lernen, die sie lieben. TED والحقيقة هي أن الناس يكتسبون المعرفة ممن يحبون.
    Und die Tatsache war, dass die indischen Studenten viel intensiver lernten als wir in Schweden. TED و الحقيقة كانت أن الطلبة الهنود درسوا بجدية أكثر مما كنا نفعل في السويد.
    Sie war irritierend, als alles rauskam, aber sie hat mir viele großartige Sachen erzählt, wie deinen Namen Und die Tatsache, dass du in einem Haus wohnst, das der Gefährtin von Mr. Bill Compton gehört. Open Subtitles في الواقع العكس، أعربت عن ضيق جامح لكنها حكت لي أشياء كثيرة كاسمك وواقع عيشك في منزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد