Wenn ich Mikey sage, dass er was darf, Und du sagst nein dann schneidest du mir praktisch vor ihm die Eier ab. | Open Subtitles | إذا أقول ميكي يمكن أن يعمل شيء وأنت تقول بأنه لا يستطيع ثم أنت تقطع بندقي. كيف أكون أب جيد؟ |
Und du sagst, dass ich Englands letzte große Hoffnung bin. | Open Subtitles | وأنت تقول أنا الأمل العظيم الأخير لإنجلترا |
Kinder spritzen sich verpanschtes Zeug und du sagst: "Nichts ist perfekt." | Open Subtitles | الأطفال يضربون الفضلات في لوس آنجلس في المرآب و أنت تقول ليس هنالك شيء مثالي |
Mir wurde gesagt, dass mir das Gleiche angetan wurde, Und du sagst, dass das möglich ist. | Open Subtitles | , علمت أنه حدث لي نفس الشئ و أنت تقول أن هذا ممكناً |
Wir haben all das Zeug, Und du sagst, du konntest sie nicht töten? | Open Subtitles | لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟ |
OK. Ich lasse nun die Karten fallen Und du sagst irgendwann Stopp, OK? | TED | حسنا ,االان, القي بالاوراق, وتقولين لي توقف, اتفقنا؟ |
Meine Mom öffnet, Und du sagst, du hast dich verlaufen und brauchst Hilfe. | Open Subtitles | ستفتح أمي الباب فتقولين لها إنك تائهة وبحاجة إلى مساعدة . |
Und jetzt bitte ich dich um das Gleiche, Und du sagst mir, ich es vergessen kann. | Open Subtitles | والآن أقوم انا بطلبك لأن تفعل نفس الشيء معي وأنت تخبرني أن أذهب لأضاجِع نفسي |
Und du sagst, ich hätte dir niemals etwas gegeben. | Open Subtitles | وأنت تقول أنني لم أعطكِ أي شئ علي الإطلاق. |
Ich sage die Namen Und du sagst "Ja" oder "Nein". | Open Subtitles | أنا سأقول الأسماء وأنت تقول "نعم" أو "لا " |
Und du sagst, Veer Singh ist hier? | Open Subtitles | - وأنت تقول لي ان فيير سينج قادم ؟ ليأخذها.. |
Und du sagst, du fotografierst schlecht. | Open Subtitles | وأنت تقول أن صورك ليست جيده |
Und du sagst, du fotografierst schlecht. | Open Subtitles | وأنت تقول أن صورك ليست جيده |
Und du sagst, du hast Engel gesehen? | Open Subtitles | وأنت تقول ذلك رأيت الملائكة؟ - نعم. |
Und du sagst, du hast keine Gefühle für sie, und du glaubst wahrscheinlich, das ist wahr, aber ich nicht. | Open Subtitles | و أنت تقول أنك لا تٌكن لها المشاعر وغالباً تٌصدق أن هذه حقيقة لكني لا أصدق |
Und du sagst, er lässt sie nicht nach Hause? | Open Subtitles | و أنت تقول أنه لا يدعها تعود للبيت |
Und du sagst "oh, das ist alles für das übergeordnete Wohl", aber in letzter Zeit Kumpel, ist dieses übergeordnetet Wohl einfach verschwunden, oder? | Open Subtitles | عندما كان مُتلبسًا من قبل ملاك؟ "و أنت تقول "كان من أجل الصالح العام لكن مؤخرًا يا صاحبي |
Wir haben all das Zeug, Und du sagst, du konntest sie nicht töten? | Open Subtitles | لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟ |
Du hast Blut gestohlen und gelogen, Und du sagst das alles gut ist? | Open Subtitles | أنتَ كنتَ تسرق الدماء و تكذب، و تقول أنّ كل شيء على ما يرام؟ |
Und du sagst mir, ich soll die Gesellschaft meiden? | Open Subtitles | وتقولين لي أنه يجب أن أتعامل مع المجتمع؟ |
Sie zieht die Ehre des Finanzministers in den Schmutz Und du sagst, sie hätte nichts getan! | Open Subtitles | إنها تسحب شرف وزير المالية إلى التشهير به وتقولين بأنها لم تفعل شيئاً |
Du weißt, wenn Dinge in die Luft gehen, und ich sage, "Mann, das wird dich was kosten", Und du sagst, "Henry, hör auf so dramatisch zu sein"? | Open Subtitles | كما تعلمين عندما تنفجر الأشياء وأقول : ياصاح سيُكلفك هذا ؟ (فتقولين: |
Wenn du diesen Brief liest, hoffe ich, neben dir zu sitzen, Und du sagst mir, wie dumm du ihn findest und wie verrückt ich war, dich finden zu wollen. | Open Subtitles | آمل عندما تقرأ هذه الرسالة وأنا أجلس هناك بجانبك وأنت تخبرني أنني غبية لكتابتها |