ويكيبيديا

    "und dutzende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إصابة عشرات
        
    • والعشرات
        
    • العشرات
        
    nach sorgfältiger Prüfung des Berichts der Unabhängigen Internationalen Untersuchungskommission (S/2005/775) ("die Kommission") betreffend ihre Untersuchung des terroristischen Bombenanschlags vom 14. Februar 2005 in Beirut, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und 22 weitere Menschen getötet und Dutzende Personen verletzt wurden, UN وقد درس بعناية تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2005/775) (”اللجنة“) بشأن تحقيقها في التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت، لبنان، في 14 شباط/فبراير 2005، وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين، وتسبب في إصابة عشرات الأشخاص،
    nach sorgfältiger Prüfung des Berichts der internationalen unabhängigen Untersuchungskommission (S/2005/662) ("die Kommission") betreffend ihre Untersuchung des terroristischen Bombenanschlags vom 14. Februar 2005 in Beirut (Libanon), bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und 22 weitere Menschen getötet und Dutzende Personen verletzt wurden, UN وقد درس بعناية تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2005/662) (”اللجنة“) بشأن التحقيق في التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت، لبنان، في 14 شباط/فبراير 2005، وأدى إلى مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين، وتسبب في إصابة عشرات الأشخاص بجروح،
    "und Dutzende andere Hits, alle in diesem großen Doppelalbum! Open Subtitles والعشرات من الاعمال الناجحة فى هذان الجهازان
    Der heutige Angriff auf die UN forderte sechs Tote und Dutzende Verletzte. Open Subtitles "هجوم اليوم على (الأمم المتحدة) خلف ستة قتلى والعشرات من الجرحى."
    Es wird nicht einfach sein, eine große Zahl an Wirkstoffkandidaten und Dutzende von parallel ablaufenden Arzneimittelstudien zu managen. Simulationen zeigen, dass Mega-Fonds nicht für alle Wirkstoffklassen in allen Therapiegebieten funktionieren werden. News-Commentary ويواجه هذا النهج تحديات بطبيعة الحال. فلن يكون من السهل إدارة مجمع ضخم من المركبات المرشحة والعشرات من تجارب الأدوية في وقت واحد. وتُظهِر نتائج المحاكاة أن الصناديق الضخمة لن تنجح مع كل فئات الأدوية في كل المجالات العلاجية. فمن غير المرجح، على سبيل المثال، أن يستفيد تطوير علاجات مرض الزهايمر من نموذج التمويل الضخم.
    Gäste von Mr. Bak berichten, dass es mindestens sechs Tote und Dutzende Verletzte gab. Open Subtitles لا تزال التقارير تأتينا من ضيوف "السيد "باك لكن قُتل 6 أشخاص على الأقل وجُرح العشرات
    „Der Sicherheitsrat bekundet seine große Besorgnis über die schweren Vorfälle, die sich am 10. Juni entlang der Grenze zwischen Dschibuti und Eritrea ereignet haben und bei denen mehrere Menschen getötet und Dutzende verletzt wurden. UN ”يعرب مجلس الأمن عن قلقه الشديد بشأن الحوادث الخطرة التي وقعت في 10 حزيران/يونيه على الحدود بين جيبوتي وإريتريا، والتي تسببت في عدة وفيات وفي جرح العشرات.
    Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, und sie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügen auf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten. Sie lebt heuten einen Häuserblock vom S-21 entfernt. „Menschenrechte sind für Menschen“, antwortete sie mit Nachdruck, als ich sie auf den Fall Duch ansprach. „Er ist ein Monster.“ News-Commentary تحمل إحدى عماتي وجهة نظر قوية فيما يتصل بهذه القضية. فقد ضرب الخمير الحمر أباها حتى الموت، وهي تتذكر كيف أطلق عليها أصحاب الرتب الشيوعيون النار على سبيل الرياضة هي والعشرات من الفلاحين الذين هرعوا إلى تسلق أحد جوانب الجبل هرباً منهم. وهي الآن تقيم على بعد مربع سكني واحد من مقر "إس – 21". وحين سألتها عن قضية دوتش قالت بكل حسم "إن حقوق الإنسان للبشر، أما دوتش فهو وحش وليس بإنسان".
    Über 1000 Pflanzen wurden konfisziert und Dutzende Verbrecher arrestiert Darunter auch der Drogenboss Arahm Kashishian Open Subtitles أكثر من 1000 نبتة صُدرت و أُعتقل العشرات بمن فيهم (أهرام كشيشيان)
    in Bekräftigung seiner unmissverständlichen Verurteilung des terroristischen Bombenanschlags vom 14. Februar 2005 in Beirut, bei dem der ehemalige libanesische Ministerpräsident Rafik Hariri und andere ums Leben kamen und Dutzende Personen verletzt wurden, und die darauf folgenden Anschläge in Libanon verurteilend, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة لعملية التفجير الإرهابية التي حصلت في 14 شباط/ فبراير 2005 في بيروت، لبنان، وأدت إلى مصرع رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وآخرين وإلى إصابة العشرات بجروح، وإذ يدين ما أعقبها من اعتداءات في لبنان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد