Ich habe das Überwachungsvideo und einer der Verdächtigen trug einen Hoodie. | Open Subtitles | لقد حصلنا على فيديو المراقبة وأحد المشتبهين كان يـرتدي قلنسوة |
Aber die Dinge verändern sich und einer der Gründe dafür sind die Digital Natives, oder Generation Y. | TED | لكن الاشياء تتغير، وأحد الأسباب هو السكان الرقميين أوالجيل واي. |
und einer der Gründe dafür ist, dass unter den Glaubenssätzen des Shakertums auch der ist, dass man keusch leben solle. | TED | وأحد أسباب فناء المذهب.. هو أن يمتنع الفرد عن ممارسة الجنس. |
und einer der ersten, oder der einfachste Ort, an den wir gehen können um zu forschen, ist der Mars. | TED | و أحد الأماكن الأولى و التي يسهل الذهاب إليها و استكشافها هي المريخ |
und einer der Gründe warum sie dies tun, ist, weil sie Benutzer zu Produzenten machen, Konsumenten zu Designern. | TED | و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين |
und einer der Einträge gibt an, wann sie hingerichtet wurden. | TED | وواحد من الأشياء التي دونوها, هو متي أعدموهم .. |
Das ist das große unausgesprochene Elend der Vorstadt und einer der Gründe, warum sie sich angreifbar für Spott macht. | TED | وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية. |
und einer der Gründe, warum wir dies für möglich hielten, war der, dass die Delfine anfingen uns mehr Neugier entgegenzubringen. | TED | وأحد الأسباب التي جعلتنا نفكِّر بالقيام بذلك هي أن الدلافين قد بدأت بإظهار الكثير من الفضول اتجاهنا |
Der menschliche Fortschritt beruht auf ständig steigender Geschwindigkeit und einer der wichtigsten Leistungen in diesem historischen Wettlauf war das Durchbrechen der Schallmauer. | TED | إنّ تاريخ التّطور البشريّ هو أحد السرعات دائمة الزّيادة، وأحد أهمّ الإنجازات في هذا السّباق التّاريخيّ، كان اختراق حاجز الصّوت. |
und einer der Gründe ist, dass es in Südafrika 100 Dollar pro Monat kostet, eine Breitbandverbindung zu haben. | TED | وأحد الأسباب كان, انه في جنوب افريقيا, يكلف الحصول على نطاق عريض للانترنت 100 دولار شهريا. |
Wir finanzieren uns durch öffentliche Spenden, und einer der eher interessanten Fakten darüber ist, wie wenig Geld es tatsächlich kostet, Wikipedia am Laufen zu halten. | TED | يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا. |
und einer der Gründe, warum Sie nichts erkennen, ist weil es die meiste Zeit hintergrundbeleuchtet ist, | TED | وأحد الأسباب أنك لا تستطيع رؤيته هو أنه مضاء إضاءةً خلفية معظم الوقت، |
und einer der Gründe, warum es so schwierig ist, ist die komplizierte externe Ergonomie. | TED | وأحد الأسباب الذي يجعله صعبا أن بيئة العمل الخارجية فظيعة. |
Der bestgekleidete, rhythmischste Künstler... und einer der nettesten Jungs auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | المَلْبُوس أفضل , المؤدّي الدائر، وأحد الرجالِ الألطفِ في كُلّ العالم. |
Der bestgekleidete, rhythmischste Künstler... und einer der nettesten Jungs auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | المَلْبُوس أفضل , المؤدّي الدائر، وأحد الرجالِ الألطفِ في كُلّ العالم. |
Die haben Ratten mit radioaktiven Isotopen injiziert und einer der Techniker wurde gebissen. | Open Subtitles | - لقد كانوا يحقنون الفئران بحقن نظائر مُشعّة وأحد الخبراء تم عضّه |
Er ist neun und einer der wichtigsten und liebevollsten Menschen in seinem Leben wurde ihm genommen. | Open Subtitles | عمره 9 سنوات و أحد أهم و أحب الناس في حياته قد انتزع منه |
Ich trage eine geliehene Hose, ich habe keinen Ausweis, und einer der Officer hört nicht auf, mich Hühnerstelzen zu nennen. | Open Subtitles | أرتدي بنطالاً مستعاراً، لا أملك هوية، و أحد الضباط هنا لا يتوقف عن مناداتي بساقي الدجاج. |
Vor einigen Tagen wartete ich in der Schlange im Supermarkt. Der Besitzer und einer der Kunden sprachen miteinander. Der Besitzer erklärte dem Kunden, dass 10.000 Raketen auf Israel niedergehen werden. | TED | منذ بضعة أيام كنت أنتظر بالصف في بقالة و كان صاحب المحل و أحد الزبائن يتحدثان مع بعضهم البعض وكان صاحب المحل يوضح للزبون بأننا سوف نطلق على 10,000 صاروخ علي اسرائيل. |
und einer der Gründe warum er Dächer dieser Art entworfen hat ist, weil es -- er fand es faszinnierend, dass man eine derart feste Struktur bauen kann, aus so wenig Material und mit so wenigen Stützpunkten. | TED | و أحد الأسباب التي جعلته يصمم أسطح مباني بهذه الطريقة هو أنه وجد أنه من الرائع أنه يمكنك بناء تكوين قوي كهذا مصنوع من مواد خام قليلة و مرتكز على عدد قليل من النقاط. |
und einer der Hauptberater ist Lewis Sachs... der Tricadia beaufsichtigte, eine Firma die sehr an Einsätzen... gegen die Hypothekendarlehen, die sie verkaufte, beteiligt war. | Open Subtitles | و أحد كبار المستشارين هو لويس ساكس الذى أشرف على شركة تراكيديا و هى شركة تورطت بعمق فى المراهنة ضد سندات الرهونات التى كانت تبيعها |
Wir wissen, wie Assan aussieht, und einer der anderen Terroristen, die eine OP hatten, ist tot. | Open Subtitles | نعرف شكل " آسان " وواحد من الأربعة الآخرين ميت |