ويكيبيديا

    "und endet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وينتهي
        
    • وتنتهي
        
    • و ينتهي
        
    • و تنتهي
        
    Die Geräusche des grossen Brustkorbs - - das ganze Gewieher - fängt meist bei einem Spieler an, wird vom Zweiten übernommen und endet beim Dritten. TED لكي يظهر صوت صدر الفرس الكبير وصوته .. وحركة حوافره وكل شيء الذي يبدأ عادة بمؤد واحد والذي يحمل الآخر وينتهي بالثالث
    Alles beginnt und endet genau zur richtigen Zeit. Open Subtitles كل شيء يبدأ وينتهي .في الوقت المناسب تماما
    Er fließt jetzt dem Hang entlang... und endet 100 m weiter unten. Open Subtitles ويتدفق الى خندق بنهاية المنحدر وينتهي بعد مئة ياردة هنالك
    Die Reise beginnt und endet in der gewohnten Welt des Heldens, doch die Reise geht durch eine unbekannte, besondere Welt. TED الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص
    Es plätschert eine Weile dahin und dann nimmt es eine Wende und endet, genau wie man es sich gedacht hat. Open Subtitles تجري الأمور بشكل اعتيادي, وعند ذلك تأخذ منحنى جديد وتنتهي كما يتوقع الشخص تماماً
    Sieh, auf diese Weise, beginnt der Hochzeitszug mit dir als kleines hübschen Mädchen, und endet mit dir als umwerfende Braut, zu der du geworden bist. Open Subtitles ، بهذه الطريقه، يبدأ موكب الزفاف بكِ و كأنكِ تلك الفتاة الجميله و ينتهي بكِ كعروس ٍ مذهله بعدما كبرتِ
    Der Zaun geht hier 'rum und endet beim Tor. Open Subtitles سيقام سور حول هذه المنطقة. سيبدأ من هناك وينتهي عند البوابة.
    Er fängt mit meine Gesicht an, aber irgendwann,... wird er abgelenkt und endet bei meinen Brüsten. Open Subtitles هو يحدق بوجهي ولكن بعد قليل يتشوش وينتهي به الامر محدقا الى صدري
    Sieht dem Ärger mit offenen Augen entgegen, und endet alleine in all dem Ärger. Open Subtitles يمشي بإتجاة المصائب وهو مفتوح العينين وينتهي به الأمر، متورط بمشكلة
    Lorelei vögelt mit Milan und endet als begehrte Jungfrau, aber ich werde gebissen und bin lebenslang eine Schlampe. Open Subtitles لذلك، ومسامير ريلي ميلان وينتهي العذراء مطمعا، ولكن يمكنني الحصول على لعض وأنا وقحة للحياة.
    Die Schuld beginnt und endet mit meinem Vater. Open Subtitles هذا ليس خطأك. اللوم يبدأ وينتهي مع والدي.
    - Das Schweigen beginnt jetzt. und endet bei Sonnenuntergang. Open Subtitles الصمت يبدأ الآن وينتهي عند غروب الشمس.
    eine perfekte Welt gibt es wie man hier sieht eine perfekte Welt beginnt und endet eine perfekte Welt beginnt und endet eine perfekte Welt beginnt und endet mit uns Open Subtitles عندمايمكنلكلشخص هنا أنيرى ان العالم الكامل يبتدي وينتهي ان العالم الكامل يبتدي وينتهي انالعالمالكامليبتديوينتهي بنا مع بعض
    Mein Wissen über Naturwissenschaften beginnt und endet mit dem Erfinden eines Rezepts für einen Erdbeer-Milchshake. Open Subtitles معرفتي بالعلوم تبدأ وتنتهي باختراع وصفة مخفوق الحليب بالفراولة
    Der erste Satz des "Frühlings"-Concertos beginnt mit einem Frühlingsthema und endet auch damit, nur leicht verändert gegenüber dem letzten Mal. TED لذا فأول خطوة في حفلة "الربيع" تبدأ مع موضوع لفصل الربيع وتنتهي به أيضاً، ولكن بتفاوت قليلاً عما تم سماعها من قبل.
    Der Zeitraum der Verantwortlichkeit des Beförderers für die Güter nach diesem Übereinkommen beginnt, wenn der Beförderer oder eine ausführende Partei die Güter zur Beförderung übernimmt, und endet, wenn die Güter abgeliefert werden. UN 1 - تبدأ مدة مسؤولية الناقل بشأن البضائع بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلم الناقل أو أي طرف منفذ البضائع بغرض نقلها، وتنتهي عندما تسلم البضائع.
    Die Phase II, in der die Bemühungen zur Normalisierung des Lebens der Palästinenser und zum Aufbau palästinensischer Institutionen weiter verfolgt und gefestigt werden, beginnt nach den palästinensischen Wahlen und endet mit der möglichen Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates mit vorläufigen Grenzen im Jahr 2003. UN وتبدأ المرحلة الثانية، المتمثلة في تعزيز ومواصلة الجهود لإعادة حياة الفلسطينيين إلى طبيعتها وبناء المؤسسات الفلسطينية، بعد إجراء الانتخابات الفلسطينية وتنتهي بإمكان إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات حدود مؤقتة في العام 2003.
    Letztlich denke ich, dass dieses Projekt gut funktioniert hat, weil wir alle Interessengruppen einbezogen haben, die berücksichtigt werden müssen, wenn man die Technologie von der ursprünglichen Idee zu Innovation, Bewertung, Vermarktung und Verbreitung führt; und dieser Prozess beginnt und endet bei den Endnutzern. TED وأعتقد أن النقطة الأخيرة التي تجعل هذا المشروع ينجح هو أننا أشركنا جميع أصحاب المصلحة الذين يهمهم هذا المشروع، في جلب التكنولوجيا من الفكرة من خلال الابتكار والتحقق من الصحة، وتسويقها ونشرها، وأن الدورة يجب أن تبدأ وتنتهي مع المستخدمين النهائيين.
    Mit der in Regel 147 vorgesehenen Ausnahme beginnt die Amtszeit der Mitglieder eines Rates an dem auf ihre Wahl durch die Generalversammlung folgenden 1. Januar und endet an dem auf die Wahl ihrer Nachfolger folgenden 31. Dezember. UN تبدأ مدة عضوية أعضاء المجالس، إلاّ في الحالات التي تنص عليها المادة 147، في 1 كانون الثاني/يناير التالي لانتخابهم من قِبَل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر التالي لانتخاب الأعضاء الذين يخلفونهم.
    Geld ist in der Bank erschaffen worden und endet ausnahmslos in einer Bank. Open Subtitles يبدأ المال في البنوك و ينتهي دائما في البنوك.
    Denkst du, ich möchte, das meine Karriere in der Vorstadt beginnt und endet? Open Subtitles أتريدين أن تبدأ و تنتهي حياتي في الضواحي السكنيه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد