Aber Eltern, Lehrer und Entscheidungsträger in Luxemburg plädieren für kleine Klassen. | TED | لكن الأباء والمدرسين وصناع القرار بلوكسمبورغ يفضلون الأقسام الصغيرة. |
Die große Eile, der Situation das Etikett „große Rezession“ zu verpassen, geht darauf zurück, dass die meisten Analysten und Entscheidungsträger die falsche Ausgangssituation im Kopf hatten. Leider ist jetzt nur zu klar, wie falsch sie lagen. | News-Commentary | لقد حدث هذا الاندفاع الكبير للقفز على عربة "الركود الأعظم" لأن أغلب المحللين وصناع القرار السياسي تصوروا ببساطة إطار عمل غير سليم في أذهانهم. والآن تبين للأسف الحجم الحقيقي للخطأ الذي ارتكبوه. |
Ärzte, Wissenschaftler und Entscheidungsträger sind nicht immun gegen dieselben Vorurteile, die uns alle betreffen. | TED | الأطباء والعلماء وصناع السياسات معرضون أيضاً لنفس الأمراض مثلنا تماماً. |
Erstens haben mutige Politiker und Entscheidungsträger die Herausforderung angenommen, wichtige Reformen auszuarbeiten und ihre Konsequenzen einer verständlicherweise misstrauischen Öffentlichkeit zu erläutern. Sie begriffen die historische Bedeutung dieser Aufgabe und nahmen die Herausforderung bereitwillig an. | News-Commentary | ولكن بدلاً من ذلك، ساهمت أربعة مكونات رئيسية في تحقيق الانتقال الناجح. فأولا، تصدى الساسة وصناع السياسات بشجاعة للتحدي المتمثل في تصميم الإصلاحات المهمة وكانوا حريصين على شرح النتائج لجماهير الناس التي كان قلقها مفهوما. وكانوا مدركين للطبيعة التاريخية للمهمة. |