Die Grundpfeiler dieser Strategie sind Ausdauer und Entschlossenheit. | Open Subtitles | ما استطيع قولة ان هذة الاستراتيجية لها الصبر والتصميم ايضا |
Mit genügend Geld und Entschlossenheit, - Ich werde dieses Rennen gewinnen, Penny, ...und ich einem Jahr bin ich wieder zurück. | Open Subtitles | فبالمال الكافي والتصميم يمكنك إيجاد أيّ أحد |
Das zeigt mehr Mut und Entschlossenheit als Universitätsnoten. | Open Subtitles | يُظهر هذا الكثير من الشجاعة والتصميم أكثر من تقديرات كلية الطب |
Doch kann sie leicht von jedem durchbrochen werden, der die Zeit und Entschlossenheit hat, die Wahrheit herauszufinden. | Open Subtitles | مع أنه يمكن اختراقه من قبل أي شخص بالوقت والإصرار على معرفة الحقيقة. |
Deswegen müssen wir in die Förderung von Führungspersonen investieren, Führungspersonen mit den Kompetenzen, der Vision und Entschlossenheit Frieden herzustellen. | TED | لذلك .. علينا ان نستثمر بتطوير القادة المحلين وان نجعلهم يمتلكون المهارة والرؤية والعزيمة لجلب السلام |
Getrieben von der Klarheit ihrer Visionen bringen sie Mut und Entschlossenheit auf, um die übrigen Wunder zu liefern und sie nehmen, was andere für unüberwindliche Hindernisse halten, und verwandeln sie in Besonderheiten. | TED | وانطلاقا من وضوح رؤيتهم، تستجمع الشجاعة والتصميم لتقديم المعجزات المتبقية وغالبا ما تأخذ ما يعتقده الآخرون أن تكون عقبات لا يمكن التغلب عليها وتحويلها إلى الميزات. |
Es brauchte Mut und Entschlossenheit, um erfolgreich zu sein. | Open Subtitles | وتتطلب الموهبة والتصميم للنجاح |
Ich beweise Ihnen, dass WFG mit harter Arbeit und Entschlossenheit Unmögliches vollbringen kann. | Open Subtitles | دعني أُريك أن مع العمل الجاد والتصميم شركة "دابيلو إف جي" يُمكِنُها أن تقوم بما لا يُمكِن القيام بِه. |
Irgendwie sitzen wir in dieser Sackgasse fest, und Entschlossenheit reicht nicht mehr aus, und... | Open Subtitles | كما لو أننا وصلنا إلى طريق مسدود، والتصميم ليس كافياً، و... |
Jedoch nur bis 1814, bis zur Verbannung Napoleons. Monaco wurde durch die ältesten aller Waffen geschützt. List und Entschlossenheit. | Open Subtitles | (موناكو)، تم حمايتُها بواسطة أقدم الأسلِحة، المكر والتصميم. |
Wie einst in meiner Jugend sah ich hier erneut die Herausforderungen und die Not ländlicher Armut. Zugleich jedoch sah ich einmal mehr die Kraft des Gemeinschaftssinns, sie zu überwinden – desselben Gefühls von Solidarität und Entschlossenheit, das vor fünf Jahrzehnten die ländliche Modernisierung in Korea einleitete. | News-Commentary | لعلكم تتخيلون الذكريات القوية التي شعرت بها عندما زرت قرية موانداما للالفية في مالاوي الدولة التي تعاني من الفقر المدقع والتي تقع في جنوب القارة الافريقية وكما في شبابي فلقد رأيت مرة اخرى التحديات والصعوبات المرتبطة بالفقر في الريف. لكني رأيت ايضا ومرة اخرى قوة روح المجتمع من اجل التغلب على تلك الصعوبات – وهو نفس الاحساس بالتضامن والتصميم والذي ألهم تحديث الريف الكوري قبل خمسة عقود. |
Er hielt nichts von Krieg, aber begriff die Notwendigkeit von Stärke und Entschlossenheit. | Open Subtitles | لم يكن يؤمن بالحرب، لكنّه فهم الحاجة إلى القوّة والإصرار. |
Die Perfektionierung der Fähigkeiten braucht Zeit und Entschlossenheit. | Open Subtitles | لتكون المهارة مثالية تحتاج إلى الكثير من الوقت والعزيمة |
Wenn du nach vorne blickst und nur Dunkelheit siehst, kann dich nur Vernunft und Entschlossenheit vor dem Abgrund bewahren. | Open Subtitles | حين تنظر إلى الأمام ولا ترى إلا الظلام، فلا شيء غير العقلانية والعزيمة ينتشلك من السقوط في الهاوية. |
Beruhigung und Entschlossenheit in Ostasien | News-Commentary | الطمأنينة والعزيمة في شرق آسيا |