Natürlich. Welch glückliche Botschaft voller Trost und Freude, voller Trost und Freude. | Open Subtitles | بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده تبعث على الراحة والفرح |
Doch das Kind, das ihr Fülle und Freude gegeben hat, wird ihr jetzt genommen. | Open Subtitles | ولكن الآن الطفل الذى أعطى لها الامتلاء والفرح.. أُخذ بعيدا. |
Dad, ich... Auf zwei außergewöhnlichen Frauen... möge euer Leben mit Liebe, Glück und Freude ausgefüllt werden. | Open Subtitles | والفرح والسعادة بالحب ملأى حياتكما تكون أن عسى |
Ich erwarte Gesundheit und Freude und Familie und Gemeinschaft. | TED | أتوقع الصحة والمتعة والأسرة والمجتمع. |
Adam über die letzten Wochen kennenzulernen, hat mir so viel Hoffnung und Freude geschenkt. | Open Subtitles | التعرف على آدم في الأسابيع المنصرمة الأخيرة قد أعطاني الكثير من الأمل والسعادة |
Der alte General, wie du ihn nennst, nun, ich habe die Ehre und Freude, seine Tochter zu sein. | Open Subtitles | إن الجنرال العجوز كما تسميه لى الشرف و السعادة أن أكون إبنته |
Und es hinterließ dieses intensive Gefühl von Ehrfurcht und Freude. über das Universum und unsere Fähigkeit, so viel zu verstehen, wie es der Fall ist. | TED | ولقد تركني بشعور مكثف من الرهبة والبهجة من الكون وقدرتنا على الفهم بقدر ما نفعل. |
Die Liebe und Freude in diesem Raum sind spürbar. | Open Subtitles | هناكَ روح واضحة من الحب والفرح داخل هذهِ الغرفة |
Den Gott des Lichts, der Liebe und Freude. Und den Gott der Dunkelheit, des Bösen und der Angst. | Open Subtitles | إله النور والحب والفرح وإله الظلام والشر والخوف |
Wir tun das in Ehre für unseren fernen und geliebten König, welcher uns einst in Blut und Freude besucht hat. | Open Subtitles | بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح |
Im Rückblick ist das meine Aufregung und Freude darüber, dass all jene Dinge, auf die ich gehofft hatte, eingetreten sind, und welche sind das? | TED | اذاً بالعودة إلى الوراء, هذه هي نظرة الإثارة والفرح لدي, لأن كل هذه الأشياء التي كنت أيضاً أتمناها قد حدثت بالفعل حقاً, وما هو ذلك؟ |
Der Klang von Unschuld und Freude erfüllte die Luft. | Open Subtitles | أصوات البراءة والفرح ملأت الأجواء. |
Für drei Emotionen gibt es im Englischen kein Wort. Fiero ist der Stolz beim Bestehen einer Herausforderung. Schadenfreude, Freude über das Versagen eines Anderen, eine boshafte Freude. und Naches ist Stolz und Freude über die eigenen Kinder. | TED | هناك ثلاثة مشاعر لا توجد كلمات مقابل لها باللغة الإنجليزية: فيورو ، التي تعني الفخر في إنجاز التحدي. شادنفرويدو ، والتي هي السعادة في محنة الآخر ، المتعة الحقودة. ناخس ، التي هي هو الفخر والفرح بأطفالنا. |
Möge seine Gnade euren Pfad erleuchten und euch die angemessene Weisheit und Freude aus dieser neuen Erfahrung bescheren. | Open Subtitles | اجعل مباركته تضئ طريقك ...ويمنحك الحكمة الرشيدة والمتعة من خبرتك الجديدة |
Es war Energie, Liebe und Freude. | TED | كان من الطاقة والحب والمتعة. |
Was uns dieses Abenteuer gibt, ist reine Freude, und Freude ist doch der Lebenszweck. | TED | ما نجد من هذه المغامرة هو مجرد السعادة، والسعادة في الأخير هي منتهى الحياة. |
Sie werden weiterhin Liebe und Freude verstehen. | TED | سيكون لا يزال بإمكانكم الشعور بالحب والسعادة. |
Spaß und Freude. | Open Subtitles | الضحكات و السعادة. |
In Trauer und Freude werden wir an unser Land zurückdenken, wenn wir unseren Kindern Geschichten erzählen, die so beginnen: | Open Subtitles | مع الألم والحزن والبهجة سنتذكر وطننا عندما نروي لأطفالناقصصاً تبدأ كالقصص الخرافية بـ: |
Das, was Farbe und Freude brachte, konnte auch Finsternis und Zerstörung bringen. | Open Subtitles | ما جلب الألوان والبهجة... يستطيع أيضاً جلب الظلام والدمار |