ويكيبيديا

    "und haushalten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والميزانيات
        
    • والأسر
        
    Die Gruppe trägt die Verantwortung für die Durchführung von Inspektionen der Programmaktivitäten sowie für den Entwurf des Zweijahres-Programmvollzugsberichts des Generalsekretärs an die Generalversammlung, wobei sie auf der Grundlage der in den Plänen und Haushalten enthaltenen Verpflichtungen Schlussfolgerungen darüber zieht, wie die Programme von den Hauptabteilungen und Bereichen, die ihre Klienten sind, durchgeführt wurden. UN 208 - تتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش المسؤولية عن إجراء عمليات التفتيش على الأنشطة المبرمجة، وصياغة تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة، واستخلاص الاستنتاجات بشأن تنفيذ البرامج من قِبل الإدارات والمكاتب التي يتعامل معها في ضوء الالتزامات المحددة في الخطط والميزانيات.
    Die beachtenswerten Ausnahmen von diesem Trend sind Länder, die ihre grenzüberschreitenden Kapitalflüsse steuern und insbesondere die Verschuldung des Unternehmenssektors im Ausland unter Kontrolle behalten. In der Tat hat sich erwiesen, dass bestimmte Arten von Kapitalflussmanagement – wie die Begrenzung der Inlandsschulden in Auslandwährungen von Unternehmen und Haushalten – die Widerstandsfähigkeit stärken. News-Commentary وأبرز الاستثناءات في هذا الاتجاه يتمثل في الدول التي تدير تدفقات رأس المال، وخاصة تعرض قطاع الشركات للديون بالعملات الأجنبية. والواقع أن أنماطاً معينة من إدارة تدفقات رأس المال ــ بما في ذلك الحد من الديون لمحلية المقومة بالعملة الأجنبية لكل من الشركات والأسر ــ أثبتت قدرتها على زيادة المرونة.
    Die Weltwirtschaftskrise hat die Herausforderung der Schuldenreduzierung – und die Risiken, die aus einer übermäßigen Verschuldung herrühren – offen gelegt. Zugleich jedoch hat die Krise die Abhängigkeit von Regierungen und Haushalten von Fremdkapital erhöht, was dazu führt, dass die Schuldenstände weiter steigen – ein Trend, der, wenn man ihm nicht Einhalt gebietet, zu weiteren Krisen führen wird. News-Commentary لقد أماطت الأزمة الاقتصادية العالمية اللثام عن تحدي خفض الدين ــ والمخاطر التي تسببها الاستدانة المفرطة. لكن الأزمة زادت أيضاً من اعتماد الحكومات والأسر على الاستدانة (اقتراض أموال بفائدة معينة وتوظيفها للحصول على عائد يفوق كلفة الاقتراض)، الأمر الذي تسبب في استمرار ارتفاع مستويات الدين ــ وهو اتجاه من شأنه أن يؤدي إلى المزيد من الأزمات في المستقبل، إذا أطلِق له العنان بلا ضابط أو رابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد