und ich fragte mich, wie hat sie jemals diese Akzeptanz gefunden? | TED | وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول. |
Ich hörte, ihr wärt irgendwie zusammen, und ich fragte mich, ob du mir hilfst, indem du tust, was du so gut kannst, | Open Subtitles | سمعت أنكما تتواعدان نوعاً ما، وكنت أتساءل إن كان بوسعك مساعدتي بالقيام بما تبرعين به، |
Ich bin zum Times Square gegangen, sah all die tollen Frauen an der Leinwand und ich fragte mich, warum niemand die historischen Gebilde dahinter betrachtet. | TED | أذهب إلى تايمز سكوير، وأنظر إلى السيدات المدهشات على الجدار، وأتسائل لماذا الناس لا يشاهدون المعالم التاريخة الموجودة خلفهم. |
Ich sah sie mir also an, ich war in meinem Büro und sie stand, wie seit jeher, auf dem Schrank und ich fragte mich: "Wieso habe ich diese Kiste noch nicht geöffnet?" | TED | والآن ، وكنت أبحث في هذا ، كان في مكتبي ، كما هو الحال دائما على الرف ، وكنت أفكر ، لماذا لم أقم بفتحه؟ |
Ich fuhr um drei Uhr nachts die 7te Avenue herunter, und der Dampf stieg aus der Straße empor und ich fragte mich "Was verursacht das?" Und das -- Wer weiß es schon? | TED | كنت أقود في الجادة السابعة في ليلة ما في الثالثة صباحا وهذا البخار يتصاعد من الشارع ، وكنت أفكر ، "ما هي أسباب ذلك؟" وذلك -- من هذا؟ |