und ich habe gelernt, dass man geben muss in diesem Umfeld, weil es wirklich hart ist. | TED | وتعلمت انه يتوجب على الفرد ان يعطي هذا التميز لمن حوله خاصة في بيئة قاسية مثل بيئة الجيش |
Wir haben eine unglaubliche Verbindung und ich habe gelernt, wie wichtig es ist, offen und ehrlich zu kommunizieren. | TED | لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق. |
und ich habe gelernt Fußball und Volleyball zu spielen, Frisbee, viele Spiele. | TED | وتعلمت كرة القدم, وكرة الطائرة والطبق الطائر, والكثير من الألعاب |
und ich habe gelernt, dass Macht, besonders in ihrer absoluten Form, zur gleichen Zeit auch Möglichkeiten birgt. | TED | ولقد تعلمت أنّ السُلطة, تحديداً في شكلها المطلق, هي مُزوِّد لتكافُوء ألفرص. |
und ich habe gelernt, dass es Verrückte in allen Lebensbereichen gibt. | TED | ولقد تعلمت أن هناك الكثير من المجانين في كل مناحي الحياة. |
Er tut, was nötig ist, und ich habe gelernt, seine Fähigkeiten bestmöglich zu nutzen, genauso wie Sie. Darum es geht es auch bei den Kindern auf diesen Fotos: | TED | يفعل الأشياء التي أحتاجه أن يفعلها، ولقد تعلمت أن أستخدمه على أعلى قدراته كما فعلتم، وهذا هو ما فعله الأطفال في تلك الصور أيضاً. |
und ich habe gelernt, wenn du an zu dummen romantischen Erwartungen festhältst, wird es alles viel härter machen. | Open Subtitles | وتعلمت أنه إذا تمسكتي بتوقعات الرومانسية الحمقاء إنه سيجعل منه أصعب بكثير |
und ich habe gelernt, dass die Widrigkeiten des Lebens nur gemeistert werden können, wenn man Glauben und Hoffnung hat. | Open Subtitles | ...وتعلمت أيضاً ...أنك كي تتغلب على عقبات الحياة ...تحتاج للإيمان والأمل |
Na ja, Drama hat das sauberste Arschloch in Amerika, und ich habe gelernt, dass Leidenschaft nach 40 beginnt. | Open Subtitles | (دراما) لديه أنقى دبر في (أمريكا) وتعلمت أن الولع يبدأ بعد الأربعين |
und ich habe gelernt, dass dies nicht wahr ist. | Open Subtitles | وتعلمت ان ذلك ليس صحيحا |
Coulson sagte von Anfang an, dass Sie echt sind, und ich habe gelernt, seiner Menschenkenntnis zu vertrauen. | Open Subtitles | (كولسون) كان يقول ذلك منذ أول يوم بأنكِ صفقة جيدة ولقد تعلمت أن أثق بقرائته للناس |