ويكيبيديا

    "und ich sage ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وأنا أخبرك
        
    • وسأخبرك
        
    • وأؤكد لك
        
    • وأنا أقول لك
        
    • ولكن دعني اخبرك
        
    • وأقول لك
        
    • وسأخبركم
        
    • وسأخبرهم
        
    • وأقول لكم
        
    • ويمكن أن أقول لكم
        
    • لي أن أخبركم
        
    Und ich sage Ihnen, Sie bekommen sie morgen. Open Subtitles وأنا أخبرك أنك ستحصل عليها غداً
    Und ich sage Ihnen, dass er aus gutem Grund im Koma liegt. Open Subtitles وأنا أخبرك أنه في غيبوبة لسبب جاد
    Sind Sie zufrieden, holen Sie das Geld, bringen es mir, Und ich sage Ihnen dann, wo Sie den Rest finden. Open Subtitles ولو نالت قبولك، ستذهب لجلب المال وستسلمه إليّ وسأخبرك أين تستطيع إيجاد بقية البضاعة
    Und ich sage Ihnen, was ich denen gesagt habe, es ist nicht magischerweise auf deren Türschwelle aufgetaucht. Open Subtitles وسأخبرك بما أخبرتهم لم تحصل على النسخة بشكل سحري
    Und ich sage Ihnen, Sie können das nicht tun. Open Subtitles وأؤكد لك أنّك يجب أن لا تفعل ذلك.
    - Und ich sage Ihnen, Sir, ich werde heute Nacht gut schlafen, mit dem Fell dieses Wesens an meiner Wand. Open Subtitles وأنا أقول لك يا سيدي أنني لن أنام مطمئناً، إلا ورأس ذلك الشئ معلقة على الجدار
    Und ich sage Ihnen, es kostete mich alle Kraft, ihn während des Fotos festzuhalten. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Ich weiß, was Sie hier denken, aber ich war dabei Und ich sage Ihnen... Open Subtitles لما حدث عكس ما تحمله الأدلة. إسمع، أفهم ما تظنّه لكنني كنتُ هناك وأنا أخبرك...
    Und ich sage Ihnen, das sind Sie noch immer. Open Subtitles وأنا أخبرك الآن، الأمر لا يزال قائماً.
    - Und ich sage Ihnen, er geht hier nicht weg. Open Subtitles وأنا أخبرك يجب الا يغادر
    Und ich sage Ihnen, dass ich Ihnen einen Scheiß gebe. Open Subtitles وأنا أخبرك أني لن أعطيك شيئا
    Und ich sage Ihnen jetzt, was ich Ihnen damals gesagt habe... das Aufbauen von Vertrauen, den Gefangenen kennenlernen, ist zehnmal effektiver als Folter. Open Subtitles وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    Und ich sage Ihnen noch etwas, umsonst, Ihr Sohn rennt wie ein Mädchen. Open Subtitles وسأخبرك شيئا آخر، مجانا ابنك يركض كفتاة لعينة
    Und ich sage Ihnen noch etwas: Ich bin äußerst nervös! Open Subtitles وسأخبرك بشيء آخر، أنا متوتر للغاية!
    Und ich sage Ihnen, sie hat das für den Rest Ihres Lebens bereut. Open Subtitles وأؤكد لك أنها ندمت على ذلك لطيلة حياتها
    Gruppen-Tauchgänge, Und ich sage Ihnen... Open Subtitles يأخذ مجموعات الغوص الصغيرة، وأنا أقول لك
    Und ich sage Ihnen, es kostete mich alle Kraft, ihn während des Fotos festzuhalten. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Und ich sage Ihnen, es handelt sich nicht um Selbstmord. Open Subtitles وأقول لك أنه ليس إنتحارا
    Ich sagte: "Sagen Sie mir, was Sie wissen, Und ich sage Ihnen, ob es wahr ist." Open Subtitles قلت .. لم لا تخبروني ماذا ستعرفون وسأخبركم ما إذا كان صحيحاً
    Du sagst den Cops, du hast das Feuer gelegt, Und ich sage Ihnen, dass wir zusammen sind, Open Subtitles أنتِ أخبري الشرطة أنكِ بدأت ذلك الحريق، وسأخبرهم أننا نتواعد،
    Und ich sage Ihnen, Multiresistenz kann sie nicht beeindrucken. TED وأقول لكم إن البكتيريا المقاومة للأدوية لا تروق لها.
    Ich habe einen meiner Mitinsassen, einen meiner Freunde, vom Krankenbett bis zum Tod begleitet, und ich sage Ihnen: Das war alles andere als schön. TED الآن،تصادف أنني كنت ألاحق أحد زملائي السجناء، وأحد من أصدقائي، من سرير مرضه حتى الموت، ويمكن أن أقول لكم أنه لم يكن شيء جميل على الإطلاق.
    Gestern war ich mit dieser Postkiste in der U-Bahn, Und ich sage Ihnen – das ist ein Gesprächsstarter. TED في الأمس كنت في نفق القطار ممسكة بصندوق البريد هذا والذي يعد مطلِقاً للمحادثة، اسمحوا لي أن أخبركم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد