ويكيبيديا

    "und indonesien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وإندونيسيا
        
    • وأندونيسيا
        
    Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الهام المحرز في مجال بناء علاقات صحية بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    Nun wird Goldener Reis endlich auf den Philippinen zugelassen; weitere Zielländer sind Bangladesch und Indonesien. Doch acht Millionen Kinder haben zu lange warten müssen. News-Commentary والآن، أخيرا، سوف يأتي الأرز الذهبي إلى الفلبين؛ ومن المتوقع بعد ذلك أن يذهب إلى بنجلاديش وإندونيسيا. ولكن بالنسبة لثمانية مليون طفل فإن الانتظار كان أطول مما ينبغي.
    14. begrüßt es außerdem, dass Timor-Leste und Indonesien die Gemeinsame Ministerkommission für bilaterale Zusammenarbeit eingesetzt haben, die die Konsultationen und die Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern in allen Bereichen von gemeinsamem Interesse erleichtern wird; UN 14 - ترحب أيضا بإنشاء تيمور - ليشتي وإندونيسيا اللجنة الوزارية المشتركة للتعاون الثنائي التي ستيسر التشاور والتعاون بين البلدين في جميع المجالات موضع الاهتمام المشترك؛
    Er wurde an zwei Orten auf der Welt aufgenommen: Finnland und Indonesien. TED وتم إلتقاطه فى منطقتين من العالم: فنلندا وأندونيسيا
    Nicht alle der jüngsten politischen Unruhen sind unerwünscht; einige von ihnen könnten zu einer besseren Regierungsführung und einem stärkeren Bekenntnis zu einer wachstumsorientierten Wirtschaftspolitik führen. In den „fragilen Fünf“ sind in Indien und Indonesien Regierungswechsel zu erwarten. News-Commentary لا نستطيع أن نزعم أن كل الاضطرابات السياسية الأخيرة غير محمودة؛ فالكثير من هذه الاضطرابات قد يؤدي إلى ظهور حكومات أفضل والتزام أعظم بالسياسات الاقتصادية الداعمة للنمو. وبين الخمسة الهشة، فإن تغيير الحكم مرجح في الهند وإندونيسيا.
    “Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht der nach Osttimor und Indonesien entsandten Mission des Sicherheitsrats (S/2000/1105) vom 21. UN “يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه.
    unter Hinweis auf die einschlägigen Grundsätze in dem am 9. Dezember 1994 verabschiedeten Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal und betonend, dass in Anbetracht der Gefahren, denen sich das internationale Personal in Osttimor und Indonesien gegenübersieht, weitere Maßnahmen zur Gewährleistung seiner Sicherheit ergriffen werden müssen, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، ويؤكد ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة سلامة وأمن الموظفين الدوليين في تيمور الشرقية وإندونيسيا على ضوء ما يواجهونه من أخطار،
    Es ist eine perfekte Darstellung der großen Bevölkerungsumfrage, die sechs größten Nationen der Welt sortiert in absteigender Reihenfolge: China, Indien, Facebook, die USA, Twitter und Indonesien. (Lachen) Warum möchten wir in diese Netzwerke hineingehen? TED إنها إستحضار رائع لذلك المسح السكانى العظيم، أكبر ست دول في العالم وبترتيب تنازلي: الصين، الهند، الفيسبوك، الولايات المتحدة، تويتر وإندونيسيا. (ضحك) لماذا نريد أن ندخل فى هذه الشبكات؟
    Unter den Schwellenländern haben die Philippinen und Indonesien die stärksten Handelsverbindungen nach Japan, wohin etwa 16 Prozent ihres gesamten Exportvolumens geht. Die drittgrößte Ökonomie in Ostasien, Südkorea, liegt am anderen Ende der Skala. News-Commentary وبين الأسواق الناشئة، كانت الفلبين وإندونيسيا الأكثر تعرضاً لليابان، التي تستوعب نحو 16% من إجمالي صادرات البلدين. أما كوريا الجنوبية، صاحبة ثالث أضخم اقتصاد في شرق آسيا، فإنها تقف عند الطرف الآخر، حيث تعتمد على الطلب الياباني بما لا يتجاوز 6% من صادراتها.
    Aber die meisten Länder, die nicht mit einer derartigen Bedrohung konfrontiert sind, haben in den vergangenen Jahrzehnten auf ruhige oder spektakuläre Weise die liberale Ordnung übernommen. Asiatische Länder wie Japan, Südkorea, Taiwan und Indonesien taten dies, ohne durch ihre vermeintlichen „asiatischen Werte“ daran gehindert worden zu sein. News-Commentary ولكن أغلب البلدان غير المثقلة بمثل هذا التهديد، كانت تتسابق، بهدوء أو في صخب، نحو النظام الليبرالي على مدى العقود الماضية. والواقع أن بعض البلدان الآسيوية مثل اليابان وكوريا الجنوبية وتايون وإندونيسيا حققت هذه الغاية من دون أن تعيقها "القيم الآسيوية" المفترضة.
    So ist es in den Entwicklungsländern Asiens – nicht nur im heutigen Indien und Indonesien, sondern auch in den 1990er Jahren, als steil steigende Leistungsbilanzdefizite die schmerzhafte Finanzkrise von 1997-1998 ankündigten – aber auch in der entwickelten Welt. News-Commentary وكانت هذه هي الحال في بلدان آسيا النامية، ليس فقط في الهند وإندونيسيا اليوم، بل وأيضاً في تسعينيات القرن العشرين، عندما كان العجز المتسع بشكل حاد في الحساب الجاري بمثابة النذير باندلاع الأزمة المالية الموجعة في الفترة 1997-1998. ولكن كان صحيحاً بنفس القدر بالنسبة لبلدان العالم المتقدم.
    in Kenntnis des Beschlusses des Generalsekretärs, der in seinem Schreiben an den Sicherheitsrat vom 11. Januar 2005 (S/2005/96) dargelegt wird, eine Sachverständigenkommission nach Timor-Leste und Indonesien zu entsenden, die die im Zusammenhang mit der Rechenschaftspflicht für schwere Verbrechen ablaufenden Prozesse überprüfen und gegebenenfalls weitere Maßnahmen empfehlen soll, UN وإذ يسلم بقرار الأمين العام الوارد في رسالته الموجهة إلى مجلس الأمن المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/96) بإرسال لجنة خبراء إلى تيمور - ليشتي وإندونيسيا لاستعراض عمليات المساءلة عن الجرائم الخطيرة، والتوصية بتدابير أخرى حسب الاقتضاء،
    erneut erklärend, dass er sich die Empfehlungen in dem Bericht der nach Osttimor und Indonesien entsandten Mission des Sicherheitsrats (S/2000/1105) vom 21. November 2000 zu eigen macht, insbesondere die Auffassung der Mission, dass in Osttimor nach der Unabhängigkeit ein starkes internationales Engagement erforderlich sein wird, UN وإذ يكرر الإعراب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبخاصة الرأي الذي أعربت عنه البعثة بضرورة توافر التزام دولي قوي بتيمور الشرقية بعد الاستقلال،
    In Südostasien weiten wir unser Engagement hinsichtlich des Verbandes Südostasiatischer Nationen (ASEAN) aus, stärken die Beziehungen zu traditionellen Verbündeten und Partnern wie Thailand, den Philippinen und Singapur und entwickeln kooperative Partnerschaften mit Vietnam, Malaysia und Indonesien. News-Commentary وفي جنوب شرق آسيا، نحن الآن بصدد توسيع مشاركتنا مع رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، وزيادة المشاركة الثنائية مع الحلفاء والشركاء التقليديين مثل تايلاند، والفلبين، وسنغافورة، وتطوير شراكاتنا التعاونية مع فيتنام، وماليزيا، وإندونيسيا.
    Der Markt war zuletzt besonders brutal gegenüber Ländern, die erhebliche fortlaufende Leistungsbilanzdefizite finanzieren müssen – wie Brasilien, Indien, Südafrika und Indonesien. Glücklicherweise bietet eine Kombination aus flexiblen Wechselkursen, hohen Devisenreserven, einer besseren Geldpolitik und einer Abkehr von der Schuldenaufnahme in ausländischer Währung ein gewisses Maß an Schutz. News-Commentary كانت السوق وحشية بشكل خاص في التعامل مع البلدان التي تحتاج إلى تمويل عجز كبير في الحساب الجاري، مثل البرازيل والهند وجنوب أفريقيا وإندونيسيا. ومن حسن الحظ أن مزيجاً من أسعار الصرف المرنة والخدمات الدولية القوية والأنظمة النقدية المحسنة والتحول بعيداً عن الديون بالعملات الأجنبية من شأنه أن يوفر قدراً من الحماية.
    Nun, da die Fed versucht, aus der sogenannten quantitativen Lockerung – ihrer beispiellosen Politik des massenhaften Ankaufs langfristiger Anleihen – auszusteigen, stecken viele bisher erfolgreiche Schwellenvolkswirtschaften plötzlich in der Klemme. Die Devisen- und Aktienmärkte in Indien und Indonesien sind im Absturz begriffen, und Kollateralschäden sind auch in Brasilien, Südafrika und der Türkei erkennbar. News-Commentary وفي حين يحاول بنك الاحتياطي الفيدرالي الخروج من سياسة التيسير الكمي ــ السياسة غير المسبوقة المتمثلة في شراء كميات هائلة من الأصول الطويلة الأجل ــ فإن العديد من الاقتصادات الناشئة المحلقة في الأعالي وجدت نفسها فجأة مقيدة الحركة. وتشهد أسواق العملة والأسهم في الهند وإندونيسيا هبوطاً حادا، وكانت الأضرار الجانبية واضحة في البرازيل وجنوب أفريقيا وتركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد