ويكيبيديا

    "und internationale organisationen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والمنظمات الدولية
        
    Darüber hinaus können nichtstaatliche Organisationen Bürgerdiplomatie anwenden, wenn Regierungen und internationale Organisationen dazu nicht in der Lage sind. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تكون المنظمات غير الحكومية وسائل هامة للقيام بالدبلوماسية غير الرسمية عندما لا تستطيع الحكومات والمنظمات الدولية القيام بذلك.
    All diese Beschreibungen treffen wohl zu, aber jede einzelne hat ein anderes rhetorisches Gewicht und andere rechtliche Konsequenzen. Es ist an der Zeit, dass Regierungen und internationale Organisationen den Angriff auf MH17 als vermutliches Kriegsverbrechen bezeichnen. News-Commentary قد تكون كل هذه الأوصاف دقيقة، ولكن كل منها يحمل ثِقَلاً خطابياً مختلفاً وآثاراً قانونية متفاوتة. والآن حان الوقت لكي تعتبر الحكومات والمنظمات الدولية الهجوم على الرحلة رقم 17 جريمة حرب محتملة.
    Dass die Informationstechnologie enorme Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum haben wird, steht außer Frage. Regierungen, Politiker und internationale Organisationen müssen das Potenzial des Internets für die Zwecke der globalen Entwicklung und der Stärkung des Einzelnen nutzen. News-Commentary لا أحد يستطيع أن يشكك في التأثير الذي سوف تخلفه تكنولوجيا المعلومات على النمو الاقتصادي. ويتعين على الحكومات والساسة والمنظمات الدولية أن تعمل على تسخير إمكانيات الإنترنت في خدمة التنمية العالمية وتمكين الأفراد.
    Vielmehr sollten Regierungen und internationale Organisationen solche bildungspolitischen Strategien unterstützen, die sich bereits als effektiv erwiesen haben. Und sie sollten Forschungs- und Evaluierungsmaßnahmen in Bezug auf andere Arten von Bildungsstrategien und -programmen ermutigen und Strategien und Programme außerhalb des Bildungsbereichs, die die Lebensqualität in den Entwicklungsländern verbessern, unterstützen. News-Commentary إن التغني بفوائد التعليم وأهميته لن يساعد دول أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في اللحاق بالدول المتقدمة. فالأمر يتطلب مشاركة الحكومات والمنظمات الدولية في دعم الخطط التعليمية التي أثبتت فعاليتها ونجاحها، وتشجيع المزيد من الأبحاث وتقييم الأنماط الأخرى من الخطط التعليمية والبرامج، ودعم الخطط والبرامج التي تعمل على تحسين نوعية الحياة في الدول النامية.
    3. bekräftigen außerdem, dass die am wenigsten entwickelten Länder selbst die Hauptverantwortung für die Entwicklung in ihren Ländern tragen, ihre Anstrengungen jedoch der konkreten und umfangreichen internationalen Unterstützung durch Regierungen und internationale Organisationen in einem Geist der geteilten Verantwortung mittels echter Partnerschaften, namentlich mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor, bedürfen; UN 3 - نؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا تقع على عاتق تلك البلدان نفسها، إلا أنه يتعين أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من قبل الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة عن طريق إقامة شراكات حقيقية، بما في ذلك إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد