ويكيبيديا

    "und jeder der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وأي شخص
        
    Tut mir leid, aber so viel ich weiß, könnte dieser Fall locker fünf Mal so viel kosten, und jeder, der Ihnen was anderes erzählt, lügt. Open Subtitles أنا آسفة، لكن ممّا أعرفه حاليًّا أنّ هذه القضيّة قد تكلّف بسهولة خمسة أضعاف هذا المبلغ وأي شخص يخبركم بغير هذا فهو يكذب
    Und jeder, der vom Zahlenvirus angesteckt wurde, weiß, dass er früh und tief zubeißt. TED وأي شخص تلقى عضة من حشرات الأرقام يعرف أن أنه لدغ مبكرا وأنه لدغ عميقاً.
    Er regierte das Land mit eiserner Faust und jeder, der es wagte, seine Autorität anzuzweifeln wurde eingesperrt, gefoltert oder sogar getötet. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    Ich werde mir nur das Beste gönnen und jeder, der sich mir in den Weg stellt, geht unter. Open Subtitles وسأحصل على أثنان من أفضل كل شيئ وأي شخص سيعبث معي، ستكون نهايته
    Die meisten... und jeder der nicht weinte Hatte eine Standpauke zu halten Open Subtitles -معظمهم وأي شخص لم يكن يبكي كان علي أن أتحدث إليه
    Und jeder, der sich uns in den Weg stellt... möge Gott ihm beistehen. Open Subtitles ..وأي شخص سيقف في طريقنا ليكن الإله في عونهم
    Und jeder, der die Leute beschützt, die das getan haben... sind ebenso so schuldig, wie sie es sind. Open Subtitles وأي شخص يحمي الناس الذين قاموا بذلك هو مذنب مثلهم تماماً
    Sie erkannten in Trauer den Feind des Glücks und jeder, der Trauer erfuhr, wurde zum Problem. Open Subtitles لذا عرّفت الحزن كعدو للسعادة وأي شخص يصاب بالحزن يعتبر مشكلة
    Und das vor allem, weil diese Weltbevölkerung wächst, und sie wächst, nicht nur in Zahlen, sondern wir sind außerdem reicher, und jeder, der reicher ist, beginnt mehr zu essen und beginnt außerdem mehr Fleisch zu essen. TED وهذا لا سيما لأن هذه هي النسبة السكانية في العالم تتزايد، وهي لا تتزايد، فقط في الأرقام، ولكننا سنصبح أكثر ثراءاً، وأي شخص يصبح ثرياً يبدأ في أكل المزيد وأيضاً يبدأ في أكل المزيد من اللحوم.
    Schuldenerlassen und Handelsgerechtigkeit... und jeder der denkt, diese Ziele sind verhandelbar... ist, wie mein Vater sagte, "verdammt noch mal im Unrecht". Open Subtitles .... في الإعفاء من الدّينِ، في العدالةِ التجاريةِ ...وأي شخص يَعتقدُ ان ذلك قابل للمساومة
    und jeder der ihn liest, wird das erkennen. Open Subtitles وأي شخص يقرأها سيرى ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد