ويكيبيديا

    "und klimawandel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وتغير المناخ
        
    Ferner trug ein Dialog auf Ministerebene dazu bei, die Rolle des Unternehmenssektors in den Bereichen Energie, industrielle Entwicklung und Klimawandel näher zu beleuchten. UN ونُظم أيضا حوار وزاري للمساعدة على التركيز على دور قطاع الأعمال في الطاقة والتنمية الصناعية وتغير المناخ.
    Auf den Seychellen etwa haben Mensch und Klimawandel Korallenbleiche verursacht. TED في سيشيل على سبيل المثال سببت الأنشطة البشرية وتغير المناخ تبييض الشعاب المرجانية.
    Islam, Glaube und Klimawandel News-Commentary الإسلام، والعقيدة، وتغير المناخ
    Wachstum, Handel, Entwicklung und Klimawandel: Das Jahr 2015 bringt ein Aufeinandertreffen wichtiger multilateraler Initiativen. News-Commentary النمو، والتجارة، والتنمية، وتغير المناخ: سوف يكون العالم على موعد مع مبادرات مهمة متعددة الأطراف في هذه المجالات. ونحن الآن لا نملك تَرَف السماح لها بالفشل. دعونا إذن نتخذ الاختيارات الصحيحة.
    Drittens sollten die Staats- und Regierungschefs unserer Welt anerkennen, dass es bei Zusagen zur Bekämpfung von Armut, Hunger, Krankheiten und Klimawandel um Leben und Tod geht und dass ihre ernsthafte Umsetzung ein professionelles Management erfordert. News-Commentary ثالثاً، يتعين على قادة العالم أن يدركوا أن التعهدات بمكافحة الفقر والجوع والمرض وتغير المناخ تشكل مسألة حياة أو موت وتتطلب إدارة محترفة للتنفيذ الجاد.
    51. kommt ferner überein, dass in die Tagesordnung der zweiundfünfzigsten Tagung des Weltraumausschusses die beiden neuen Punkte „Weltraum und Klimawandel“ und „Nutzung der Weltraumtechnik im System der Vereinten Nationen“ aufgenommen werden sollen; UN 51 - توافق كذلك على أن يدرج بندان جديدان بعنوان ''الفضاء وتغير المناخ`` و ''استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة`` في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    Und der Grund dafür, dass sich die Lage verschlimmert, ist, dass nach einer Naturkatastrophe, wie einem Hurrikan, es in der Vergangenheit so war, dass eine Phase der Erholung folgte; heute jedoch sind Überfischung, Verschmutzung und Klimawandel alle miteinander auf eine Art verbunden, die dies verhindert. TED والسبب أن الأمور تزداد سوءا هو مابعد الكارثة الطبيعيه مثل الإعصار من المعتاد أن يكون نوعا من السلسلة المتتابعة من الشفاء لكن مايحدثث الآن هو الأفراط في صيد الأسماك والتلوث و وتغير المناخ جميعها تتفاعل بطريقة تمنع ذلك
    Fairness und Klimawandel News-Commentary العدالة وتغير المناخ
    Kuhhandel und Klimawandel News-Commentary المساومة وتغير المناخ
    23. nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von der Initiative der Regierung Chiles, in Zusammenarbeit mit dem Büro für Weltraumfragen am 1. und 2. April 2008 in Santiago eine Konferenz über Raumfahrtanwendungen und Klimawandel im Rahmen der Internationalen Messe für Luft- und Raumfahrt abzuhalten; UN 23 - تلاحظ مع التقدير أيضا المبادرة التي اتخذتها حكومة شيلي، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لعقد مؤتمر عن التطبيقات الفضائية وتغير المناخ في سانتياغو في 1 و 2 نيسان/أبريل 2008، في سياق المعرض الدولي للطيران والفضاء؛
    8. bittet die Geberländer, zu erwägen, die Teilnahme von Vertretern aus den Entwicklungsländern in den Bereichen Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel an der fünfzehnten Kommissionstagung und an ihrer Zwischenstaatlichen Vorbereitungstagung zu unterstützen; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    Als das hochrangige zwischenstaatliche Organ, das in den Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung zuständig ist, richtete die Kommission für Nachhaltige Entwicklung ihre Arbeit in diesem Jahr auf den Themenkomplex Energie für nachhaltige Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel aus. UN وركزت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها الهيئة الحكومية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل الأمم المتحدة، عملها هذا العام على مجموعة مواضيع الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Als Überprüfungstagung befasste sich die vierzehnte Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung schwerpunktmäßig mit der Ermittlung von Hindernissen und Beschränkungen sowie gewonnenen Erfahrungen und bewährten Praktiken bei der Umsetzung im Themenkomplex Energie für nachhaltige Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel. UN 19 - ركزت الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بوصفها دورة للاستعراض، على تحديد العوائق والقيود وكذلك على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في التنفيذ فيما يتعلق بمجموعة مواضيع الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    d) die Geberregierungen und internationalen Finanzinstitutionen aufzufordern, den Entwicklungsländern gezielte finanzielle Unterstützung für ihre Bemühungen um die Überwindung der während des Überprüfungsjahrs aufgezeigten Hindernisse und Beschränkungen im Themenkomplex Energie für nachhaltige Entwicklung, industrielle Entwicklung, Luftverschmutzung/Atmosphäre und Klimawandel zu gewähren. UN (د) مناشدة الحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية توجيه دعم تمويلي إلى البلدان النامية دعما لجهودها الرامية إلى التغلب على العوائق والقيود التي حددت خلال سنة الاستعراض في المجموعة المواضيعية لمسائل الطاقة من أجل التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Der Aufstieg neuer Entwicklungspartner – Schwellenländer, die Milliarden von Dollar in Entwicklungsländer fließen lassen – eröffnet Möglichkeiten für neue Impulse und Mittel zur Überwindung der Armut, zur Förderung breitenwirksamen Wirtschaftswachstums (unter anderem durch eine dynamische Privatwirtschaft) und um auf globale Themen wie Ernährungssicherheit und Klimawandel einzugehen. News-Commentary إن صعود شركاء جديد في مجال التنمية ـ الأسواق الناشئة التي تحول مليارات من الدولارات إلى البلدان النامية ـ يفتح الباب أمام الأفكار والموارد الجديدة للمساعدة في التغلب على الفقر، ودعم النمو الاقتصادي الشامل (بما في ذلك الاستفادة من ديناميكية القطاع الخاص)، ومعالجة القضايا العالمية مثل الأمن الغذائي وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد