ويكيبيديا

    "und kolumbien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وكولومبيا
        
    Es hat seine Produktionsstandorte wie Afghanistan und Kolumbien TED لديها مناطق إنتاج, كافغانستان وكولومبيا.
    Stellvertretende Vorsitzende: Kamerun und Kolumbien UN نائبا الرئيس: الكاميرون وكولومبيا
    Dieses Vorgehen hat es den Vereinten Nationen auch ermöglicht, Verhandlungen mit nichtstaatlichen Akteuren aufzunehmen, um Zugang zu Bevölkerungsgruppen zu erlangen, die von jeder Hilfe abgeschnitten waren, wie etwa in Sudan und Kolumbien. UN كما أتاح ذلك للأمم المتحدة أن تتفاوض مع الأطراف الفاعلة من غير الدول للوصول إلى السكان المعزولين عن المساعدات، مثلما في السودان وكولومبيا.
    Eine organisationenübergreifende Reaktion auf die rasch wachsende Zahl der Binnenvertriebenen in verschiedenen Ländern wurde erarbeitet, darunter Afghanistan, Angola, Burundi, die Demokratische Republik Kongo und Kolumbien. UN 113 - وأنشئت استجابة مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشكلة التزايد السريع في الأشخاص المشردين داخليا في عدد من البلدان، من بينها أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكولومبيا.
    Wie können wir verstehen, was einige Gesellschaften anfälliger macht als andere? Das Problem ist offensichtlich für unsere heutige Situation relevant, weil es auch heute einige Gesellschaften gibt, die schon zusammengebrochen sind, wie etwa Somalia und Ruanda und das frühere Jugoslawien. Es gibt auch heute Gesellschaften, die vielleicht nahe am Kollaps stehen, wie etwa Nepal, Indonesien und Kolumbien. TED كيف يمكننا ان نفهم ما الذي يجعل بعض المجتمعات أكثر هشاشة من مجتمعات أخرى؟ من الواضح ان المشكلة وثيقة الصلة بوضعنا الراهن اليوم, لأن اليوم هناك ايضا بعض المجتمعات قد إنهارت بالفعل, الصومال على سبيل المثال و راواندا ويوغوسلافيا السابقة. هناك ايضا اليوم مجتمعات على وشك الإنهيار, كـ نيبال و إندونيسيا وكولومبيا.
    Umgekehrt werden die Enttäuschung und der Unmut in Mexiko (sowie überall in Mittelamerika, der Karibik, Peru, Ecuador und Kolumbien) immens sein, wenn Bush nicht mit genügend republikanischen Gemäßigten im US-Senat – wahrscheinlich sind sie eigentlich schon vorhanden – und im US-Repräsentantenhaus aufwarten kann. News-Commentary من ناحية أخرى، إذا لم يتمكن بوش من حشد العدد الكافي من الجمهوريين المعتدلين في مجلس الشيوخ وفي مجلس النواب في الولايات المتحدة لمساعدته في الوفاء بوعده، فلسوف يتفاقم الاستياء وخيبة الأمل في المكسيك (وفي كل مكان في أميركا الوسطى، ومنطقة الكاريبي، وبيرو، والإكوادور، وكولومبيا).
    Erstens, und dies ist vielleicht am wenigsten selbstverständlich, ist da die Energie. Länder wie Mexiko, Venezuela und Kolumbien produzieren bis zu 40 % aller US-Ölimporte und könnten instabile Lieferanten im Nahen und Mittleren Osten problemlos ersetzen. News-Commentary هناك العديد من الأسباب التي تدفع الولايات المتحدة إلى توجيه المزيد من الاهتمام إلى أميركا اللاتينية، ولكن منها ثلاثة أكثر بروزاً وإلحاحاً. أول هذه الأسباب، وربما أقلها وضوحاً، مسألة الطاقة. فدول مثل المكسيك وفنزويلا وكولومبيا تزود الولايات المتحدة بما يصل إلى 40% من وارداتها من النفط، ومن الممكن بسهولة أن تحل محل الإمدادات غير المستقرة الواردة من الشرق الأوسط.
    Im Rahmen einer Überarbeitung der Kreditfazilitäten des Fonds haben wir für Mitglieder mit solider Politik als vorsorgliche Fazilität die Flexible Kreditlinie (FCL) eingerichtet. Bisher haben drei Länder (Mexiko, Polen und Kolumbien) diese Fazilität genutzt; News-Commentary وكجزء من الإصلاح الشامل لتسهيلات الإقراض التي يقدمها الصندوق، فقد أدخلنا ampquot;خط الائتمان المرنampquot;، وهو بمثابة مرفق تأميني وقائي تستفيد منه البلدان الأعضاء التي تتبنى سياسات قوية. ورغم أن ثلاثة بلدان (المكسيك، وبولندا، وكولومبيا) قد استخدمت هذا المرفق، فإن الأمر ربما يحتاج إلى إبداع أوسع نطاقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد