ويكيبيديا

    "und krankheiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والأمراض
        
    • والمرض
        
    • وأمراض
        
    Dies kann einen Bienenstock zerstören, denn es schädigt das Immunsystem der Bienen. Es macht sie auch anfälliger für Stress und Krankheiten. TED هذا سيؤدي لتدمير الخلية لأنه يضعف الجهاز المناعي لدى النحل ويجعلها أكثر حساسية للتوتر والأمراض
    Andererseits ist die Ernährung bei Weitem die Hauptursache für vermeidbare Todesfälle und Krankheiten in diesem Land TED من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن.
    Wir brauchen neue, bessere Herangehensweisen, um mit Armut, Kriegen und Krankheiten zurecht zu kommen. TED نحتاج لطرق جديدة، طرق أفضل، للتعامل مع الفقر، الحروب والأمراض.
    Für mich ist es ein Anfang, um die Seelen derer zu heilen, die vom Krieg und Krankheiten betroffen sind, ist für mich komfortable und erschwingliche Schnittstellen für ihre Körper herzustellen. TED بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم
    Ausgerechnet jemand wie ich soll den Zusammenhang zwischen Ernährung und Krankheiten erforschen. Open Subtitles ومن المرجّح ألّا تتوقع أحداً مثلي أن يستكشف العلاقة بين الطعام والمرض.
    Während Hunger und Krankheiten immer größere Teile der Bevölkerung dahinraffen, werden die Beamten immer fetter, denn sie feiern mit üppigen Speisen und kleiden sich in Samt und Seide. Open Subtitles . كما انهم يـهملون واجبـاتهم بينما يرسم الجوع والمرض طريقه فى حياة النـاس
    Wir reden hier von Maden in der Haut, giftigen Schlangen und Krankheiten, bei denen man Blut spuckt. Open Subtitles تحيط بك الأخطار من كل حدب وصوب هناك ثعابين سامة وأمراض تجعلك تتقيئين دمًا
    Das ist dieselbe Region, - Es sind dieselben Parasiten und Krankheiten. Open Subtitles إنها المنطقة ذاتها الطفيليات ذاتها والأمراض ذاتها
    Wenn jemand Seuchen und Krankheiten verbreiten kann, dann wir. Open Subtitles إذا كان هناك أحد قادر على توصيل الأوبئة والأمراض فهو نحن
    vielleicht kennen Sie ja Leute, die Medizin studiert haben – es tritt im ersten Jahr der medizinischen Ausbildung auf: Lesen die Studenten eine Liste aller möglichen Symptome und Krankheiten, erkennen sie plötzlich, dass sie alles davon haben. TED وهو يعني,إذا كنت تعرف اشخاص من الملتحقين بكلية الطب وخلال السنة الأولى من التدريب الطبي عندما تقرأ قائمة الاعراض والأمراض التي يمكن أن تحدث تدرك فجأة أنك تعاني منها جميعا
    Wissenschaftler suchten in repräsentativen Probanden Muster, aus denen sie dann Verallgemeinerungen der menschlichen Natur und Krankheiten schlossen, basierend auf den gefundenen abstrakten Mustern bei diesen speziell ausgewählten Einzelpersonen. TED يجمع العلماء بعض الأشخاص الممثلين، ويرون الأنماط ويحاولون جعل التعميمات عن الطبيعة البشرية والأمراض من الأنماط التجريدية التي يجدونها من هؤلاء الأفراد المختارين.
    Jedes Jahr gehen mehr als 40 Prozent des möglichen Ertrags durch Ungeziefer und Krankheiten verloren. TED كل سنة، 40% من المحصول يضيع بسبب الآفات والأمراض.
    Sie nannten sie die Stadt des Todes, weil 300 000 Menschen dort gestorben sind -- 300 000 Menschen, größtenteils aufgrund von Hungersnot und Krankheiten, die vom Krieg herrührten. TED وأطلقوا عليها مدينة الموت لأن 300,000 شخص لقوا حتفهم في تلك المدينة، 300,000 شخص، نتيجةً للمجاعة والأمراض المرتبطة بالحرب غالباً.
    Beweisstück A: Schädlinge und Krankheiten. TED المستند أ: الآفات والأمراض.
    Es ist eher Hoffnung als Wissenschaft, aber die Gläubigen halten es für möglich, den menschlichen Körper einzufrieren, den Tod und Krankheiten aufzuschieben, sodass Patienten reanimiert und geheilt werden, wenn neue Technologien in der Zukunft erfunden worden sind. Open Subtitles إنه أمل أكثر من علم لكن المؤمنين الحقيقيين يعتقدون أنه بالإمكان تجميد الجسد البشري ، تأجيل الوفاة والمرض
    Das Versäumnis vieler bestehender wirtschaftlicher, politischer und sozialer Strukturen, Mädchen und Frauen gleiche Chancen und Schutz zu gewähren, hat häufig dazu geführt, dass ihnen der Zugang zur Bildung verwehrt blieb und dass sie durch Armut und Krankheiten besonders gefährdet sind. UN وأدى فشل عدد كبير من الهياكل الاقتصادية والسياسية والاجتماعية القائمة في توفير فرص متكافئة وحماية للفتيات والنساء إلى استبعادهن عادة من التعليم، وتعرضهن للفقر والمرض.
    Vor 100 Jahren waren Hormone gerade erst entdeckt worden und die Menschen hofften, dass Hormonbehandlungen das Altern stoppen und Krankheiten heilen könnten, und heute setzen wir unsere Hoffnungen stattdessen auf Stammzellen, Gentechnik und Nanotechnologie. TED إذن قبل مئة عام عند إكتشاف الهرمونات أمل الناس أن العلاجات الهرمونية بمقدورها أن تعالج التقدم في السن والمرض, والآن عوضًا عن ذلك نحن نعلق آمالنا على الخلايا الجزعية والهندسة الجينية وتقنية الصغائر
    Die meisten Ärzte wissen gar nicht, dass es heutzutage schwerer ist, an eine Uni für Tiermedizin als an eine für Humanmedizin zu kommen, und dass man an einer Uni für Humanmedizin alles Erdenkliche über eine einzige Spezies lernt, den Homo Sapiens, während Tierärzte über die Gesundheit und Krankheiten von Säugetieren, Amphibien, Reptilien, Fischen und Vögeln Bescheid wissen müssen. TED بالطبع، لا يدرك معظم الأطباء أن الالتحاق بكلية طب بيطري أصعب في هذه الأيام من الالتحاق بكلية طبية، وأننا عندما نلتحق بكلية طبية، نتعلم كل شيء يوجد لمعرفته عن صنف واحد، الإنسان العاقل، ولكن الأطباء البيطريين يحتاجون للتعلم عن الصحة والمرض في الثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك والطيور.
    Der Zeitraum, in dem diese Chancen genutzt werden können ist in diesen und anderen Nachkriegsregionen kurz. Nur wenn im Kampf gegen Hunger, Armut und Krankheiten rasche, vernünftige Maßnahmen ergriffen werden, besteht die Chance, Bedingungen für einen langfristigen Frieden zu schaffen. News-Commentary إلا أن نافذة الأمل تنغلق بسرعة في هذه المناطق وغيرها التي تمر بمرحلة الانتقال إلى ما بعد الصراع. ولن تتسنى الفرصة لإيجاد الظروف الملائمة لترسيخ السلام الدائم إلا باتخاذ الخطوات السريعة الملموسة لمكافحة الجوع، والفقر، والمرض.
    Und verbreiten Gewalt und Krankheiten. Open Subtitles جلب العنف والمرض.
    Reiki gilt als Pseudowissenschaft, aber es gibt Geschichten darüber, dass es Tumore und Krankheiten heilte. Open Subtitles يُعتبر العلاج بالطاقة علماً زائفاً، لكن هناك قصصاً عن شفائه لاورام وأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد