ويكيبيديا

    "und kurz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وبعد
        
    • وفي اللحظة
        
    • وقصيرة
        
    • و قصيرة
        
    • وقصير
        
    und kurz nach der Wahl und den Gewaltausbrüchen verhängte die Regierung plötzlich eine umfassende Mediensperre. TED وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا.
    und kurz danach gab mir eine Frau diese kleine Glocke, und damit will ich diesen Gedanken beenden. TED وبعد ذلك أحضرت لي إمرأة هذا الجرس الصغير، واريد أن أنتهي من هذه المذكرة.
    Nein. Hier sind ein paar Bilder, ein paar Einstellungen aus dem Video, und kurz bevor er ins Glas rennt, stellt er seine Füße nach vorn und dann knallt er ins Glas. TED لا، لم يتضرّر. سأريكم صورا، وبعض اللّقطات من هذا الفيديو، وفي اللحظة الأخيرة السابقة لاصطدامه بالزجاج، يضع رجله أمامه، ثمّ يضرب الزجاج.
    Man liegt auf der Krankentrage und sieht die Decke vorüberziehen, jedes Mal das Gleiche. und kurz bevor sie mir die Maske aufsetzten, bevor ich einschlief, dachte ich nur: „Mensch, wenn ich aufwache und es mir besser geht, werd ich als Erstes diesen Trick filmen.“ (Gelächter) TED تكون على تلك النقالة ذات العجلات وتشاهد السقف يتحرك، دائما نفس الشيء، وفي اللحظة التي يضعون فيها عليك القناع قبل أن تخلد إلى النوم، كل ما كنت أفكر فيه، "عندما استيقظ وأصبح أفضل، فإن أول شيء سأفعله هو أن أصور تلك الحيلة " (ضحك)
    Das Leben ist garstig, bestialisch und kurz, wie einer mal gesagt hat. Open Subtitles كما قال ذلك الرجُل : "الحياةُ مُعقدة ، وحشيةٌ وقصيرة"
    Das Leben am Ruder ist hart und kurz. Open Subtitles الحياة صعبة وقصيرة
    Trennungssex ist unaufmerksam und kurz und meistens nicht toll. Open Subtitles لكن لا تبدو كمعاشرة إنفصال في نظري معاشرة الإنفصال ردئية و قصيرة
    Das ist schön und kurz und einfach zu flüstern, wie: Open Subtitles هذا لطيف وقصير وسهل لاتهمس به ,
    Doch Hilfe, Hilfe war auf dem Weg, und kurz danach erschien ein Auto der Schweizer Botschaft. TED ولكن المساعده -- المساعده في الطريق ,وبعد ذلك بفتره قصيرة وصلت سيارة من السفارة السويسرية
    -Ich habe sie und David mal im Supermarkt getroffen und kurz danach hieß es dann, sie wären verschwunden. Open Subtitles ركضت الى بلدها وديفيد في سوبر ماركت، وبعد قليلا أن سمعت أنها اختفت.
    und kurz nachdem sie gefeuert wurde, brachte sie sich um. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة من أنها فقدت وظيفتها، وقالت انها قتلت نفسها.
    und kurz danach, am 19. Januar, haben sie bei dem Kongress für eine Änderung der Verfassung gestimmt, um eine verfassungsgemäße Regelung zu haben, die für spezielle Entwicklungsgebiete zulässig ist. TED وبعد ذلك الحين بفترة قصيرة, في التاسع عشر من يناير, صوتوا في البرلمان على تعديل دستورهم للحصول على بند دستوري يخول انشاء مناطق خاصة
    Dieses australisch-indische Mädchen kam raus und fing an, in ihrem Vorgarten zu tanzen und ihr Vater spähte aus dem Fenster, um zu sehen, woher all der Lärm und Aufruhr kam, und kurz darauf begleitete er sie. TED خرجت هذه الفتاة الأسترالية الهندية وبدأت في الرقص أمام منزلها فنظر أبوها من النافذة ليعرف سبب الضجة بالخارج وبعد قليل التحق بها
    Der Philosoph Thomas Hobbes schrieb einst das Leben sei eklig. grausam und kurz. Open Subtitles أن أقتبس كلمات الفيلسوف توماس هوبس " الحياة قاسية وحشية و قصيرة "
    Kostbar und kurz. Open Subtitles ثمين وقصير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد