ويكيبيديا

    "und laut" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وطبقاً
        
    • وفقا
        
    • ووفقا
        
    • و طبقاً
        
    • ووفقاً
        
    • وطبقا
        
    • ووفق
        
    • ووفقًا
        
    • و وفقاً
        
    • وصاخب
        
    Und laut dem Jungen, der da arbeitet, ist das eine ziemlich gute Annäherung daran, wie deine Tochter in etwa 18 Jahren aussehen wird. Open Subtitles وطبقاً لذلك الشاب الذي يعمل هناك فهذا تقريبٌ جيّدٌ جداً لما ستبدو عليهِ طفلتُكِ بعد ثمانية عشر عاماً
    Er trug diese langen Mönchsroben, er trank nicht, Und laut meiner Mutter war er zölibatär, weshalb er zu ihr kam. Open Subtitles كان يرتدي رداءاً طويلاً أشبه بالكهنة، ولم يكن يشرب الخمر، وطبقاً لقول أمي، كان أعزباً، ولهذا السبب جاء إليها.
    Und, laut Gerald Crawford, derjenige des britischen Nachrichtendienstes, der für Latif arbeitet. Open Subtitles و وفقا لجيرالد كرافورد أنه موظف المخابرات البريطانية الذى يعمل لدى لطيف
    Und laut der New York Times in 1904, gab es einen Ausbruch von chinesischen Restaurants überall in der Stadt und "die Stadt ist verrückt nach 'Chop Suey' geworden". TED ووفقا لصحيفة نيويورك تايمز ، في عام ١٩٠٤ ، كان هناك انتشار المطاعم الصينية في جميع أنحاء المدينة ، و ''لقد أصاب المدينة جنون ''شوب سوي''''
    Wir haben einen Anwalt gesprochen, Und laut Statuten Open Subtitles لقد تحدثنا إلى محامي، و طبقاً للقوانين المحلية...
    Dann starb er anscheinend, Und laut Bericht, "entwickelte er sich zu einem höheren Wesen." Open Subtitles والأكثر إثارة للإهتمام , يبدوا أنه مات ووفقاً للتقارير تطور إلى وجود أعلى
    Und laut Suzy, der sehr netten Empfangsdame, joggte Newton jeden Abend, seit er hier ankam. Open Subtitles 41. وطبقا لسوزي, موظفة المكتب اللطيفة جدا, لقد قام نيوتن بالعدو كل مساء منذ أن وصل إلى هنا.
    Und laut den Geschichten verschwindet Krampus immer direkt nach Mitternacht der Wintersonnenwende... Open Subtitles وطبقاً للقصص المتداولة، دائماً ما يختفي "كرامباس" عقب منتصف الليل مباشرةً...
    Ich habe bei der Website nachgefragt Und laut ihren Unterlagen haben 52 Personen auf diese Anzeige geantwortet. Open Subtitles إستشرتُ موقعَ الويب وطبقاً لسجلاتِهم،
    Und laut meiner Mutter und ihrem aus der alten Welt stammenden Open Subtitles وطبقاً لي الأمّ وعالمها القديم
    Andrew Van De Kamp, du liebst italienische Schuhe, moderne Möbel aus der Jahrhundermitte Und laut deines Internetverlaufs liebst du Armeeärzte, die junge Rekruten eingehend untersuchen. Open Subtitles اندرو فان دي كامب انت تحب الأحذية الايطالية انت تحب الأثاث العصري بلمسة قديمة و وفقا لتاريخ تصفح الانترنت لديك فأنت تحب
    Und laut der PD wusste keiner von ihnen von Andys Verschwinden. Open Subtitles و وفقا للشرطة,لا يعرف أي منهم بإختفاء آندي
    Kam vor acht Jahren aus China hier an, Und laut meinem Mann Kamekona, leitet er das Menschen-Import-Export-Geschäft hier auf der Insel. Open Subtitles أتى الى هنا من الصين قبل 8 سنوات. ووفقا لرجلي كامكونا وهو يدير مشروع تجارة الناس بالجزيرة
    - Und laut Stonebridge haben Mullova und Latif gemeinsam den Kosovo verlassen. Open Subtitles ووفقا لستونبرج, مولوفا ولطيف غادرا كوسوفو معا
    Ja, hat er, aber David Ridges ist tot Und laut Henry ist Malachi nicht in der Stadt... Open Subtitles نعم , لديه , لكن ديفيد ريدجز ميت و طبقاً لهنري (مالاكي) خارج البلدة
    Und laut TSA ist gestern niemand unter diesem Namen angekommen. Open Subtitles ووفقاً لإدارة أمن النقل لا أحد قد سافر بالأمس بهذا الاسم.
    Und laut dem Ultraschall... hat es die Leber verfehlt. Open Subtitles وطبقا للموجات الصوتية... يبدو أنها أخطأت الكبد.
    Ich bin 14, Und laut meinem Dad, bin ich deine Schwester. Open Subtitles أنا في الـ14 من عمري, ووفق كلام والدي, فأنا اختك
    Und laut UNICEF kommt die Störung nicht einfach so. TED ووفقًا لليونيسيف تأخر النمو لا يأتي بسهولة.
    Keine Angehörigen, alleinstehend und, laut Vorgesetztem, keine Freunde. Open Subtitles ليس لديه عائلة. عازب، و وفقاً لمديره ليس لديه أصدقاء.
    Ja, es ist heiß Und laut und voller unheimlicher Insekten, aber es gehört uns. Open Subtitles فهو بالطبع جذّاب وصاخب وملئ بالحشرات الغريبة... ولكنّه ملكنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد