ويكيبيديا

    "und leicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وسهلة
        
    • وسهولة
        
    • والسهلة الاستخدام
        
    • ويسهل
        
    • بأيسر
        
    i) stellen sie sicher, dass die Wahlverfahren, -einrichtungen und -materialien geeignet, zugänglich und leicht zu verstehen und zu handhaben sind; UN '1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    Zu unserem Glück haben sie ein sehr aktives und leicht hackbares Forum. Open Subtitles لحسن حظّنا، لديهم لوحة رسائل نشطة جدًّا وسهلة الاختراق.
    Die Do-It-Yourself-Versionen sind im Gewerbe der Spione als "Slicks" bekannt -- es ist leicht, etwas hineinzuschieben, und leicht, es wieder herauszuziehen. Open Subtitles نسخ "إصنعها بنفسك" معروفة في مهنة الجاسوس بـ المفاصل من السهل إدخال شيء فيها، وسهلة أن تخرجها منها
    Es gibt Unterschiede, aber viele drehen sich darum, wie komfortabel und leicht es ist, jedes Verhütungsmittel richtig anzuwenden. TED هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح.
    Wieso fühlen sich weibliche Agenten immer zu Männern hingezogen, die schwach und leicht zu manipulieren sind? Open Subtitles ما الأمر الجواسيس الإناث الذي يقودهم إلى الضعف وسهولة التلاعب بالرجال؟
    Aber meiner Meinung nach sind Gefühle formbar und leicht zu manipulieren. Open Subtitles ولكن، في رأيي المشاعر هي مرنة ويسهل التلاعب بها
    4. fordert die Regierungen auf, in Zusammenarbeit mit den in Betracht kommenden Akteuren der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, die Möglichkeit zu schaffen, dass die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung übersetzt und möglichst weitreichend und leicht zugänglich verbreitet werden; UN 4 - تهيب أيضا بالحكومات، أن تقوم، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بتيسير ترجمة نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين ونشرها على أوسع نطاق ممكن وإتاحتها بأيسر الوسائل الممكنة؛
    2. empfiehlt, dass die Kommission für Wohn- und Siedlungswesen sich darum bemüht, ein Einvernehmen aller Mitgliedstaaten über einen Katalog gemeinsamer und leicht zu messender Indikatoren für die einzelstaatliche Berichterstattung und Evaluierung herbeizuführen; UN 2 - توصي بأن تسعى لجنة المستوطنات البشرية إلى تحقيق اتفاق بين جميع الدول الأعضاء على وضع مجموعة مؤشرات مشتركة وسهلة القياس يمكن تطبيقها في عملية الإبلاغ والتقييم على الصعيد الوطني؛
    ferner feststellend, dass die Umsetzung durch Partnerschaften auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene verstärkt werden muss, damit den Infizierten und den betroffenen Personen und Gemeinschaften in den Entwicklungsländern und Transformationsländern Medikamente und damit zusammenhängende Technologien angeboten werden, die bezahlbar, leicht zu handhaben und leicht erhältlich sind, UN وإذ تلاحظ كذلك أنه لا بد من تكثيف التنفيذ من خلال إقامة الشراكات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية من أجل توفير الأدوية وما يتصل بها من تكنولوجيات ميسورة وسهلة الاستخدام وجاهزة إلى المصابين والمتضررين من الأشخاص والمجتمعات المحلية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Auch die globale Finanzstabilität lässt sich innerhalb des bestehenden Rahmens stärken. Dazu ist nichts weiter erforderlich als eine harmonisierte, transparente und leicht verständliche Regulierung und Aufsicht. News-Commentary ومن الممكن أيضاً تعزيز الاستقرار المالي العالمي ضمن الإطار القائم. فكل المطلوب يتلخص في التنظيم والإشراف على نحو يتسم بالتنسيق الجيد والشفافية وسهولة الفهم والاستيعاب.
    Kein Schwall, keine Schlieren. Sauber und leicht. Open Subtitles دون لطخات، دون قطرات بنظافة وسهولة
    ATHEN – Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich. Aber stimmen sie auch? News-Commentary أثينا ـ إن الحجج التي ساقتها ألمانيا ضد إصدار سندات اليورو، وتوسعة صندوق إنقاذ منطقة اليورو، وإنشاء نظام شامل لإدارة الشئون الاقتصادية، تتسم بالشفافية والبساطة وسهولة الفهم. ولكن هل هي حجج سليمة حقا؟
    Ihr Stand ist alles andere als ideal; mit jeder Böe wehen Sand und Schutz auf das Fleisch. Arme Händler wie Rosalia wünschen sich echte Geschäfte, und Namibia Beverages, der örtliche Abfüllbetrieb von Coca-Cola, erfüllt einigen von ihnen diesen Wunsch – mit stabilen Eisenbuden, die geräumig, transportabel und leicht zu sichern sind. News-Commentary قد يكون مقر تلك المرأة التجاري بعيداً عن الكمال: حيث تتعرض منتجاتها من اللحوم لكل هبة ريح أو رمال أو غبار. والحقيقة إن صغار المتاجرين من أمثال روزاريا يحتاجون إلى حوانيت حقيقية، والآن تبادر شركات مثل "ناميبيا للمشروبات" والتوكيلات المحلية لتعبئة زجاجات الكوكاكولا، إلى التجاوب مع احتياجات هؤلاء المتاجرين من خلال بناء كبائن حديدية قوية فسيحة ويسهل نقلها وتأمينها.
    4. fordert die Regierungen auf, in Zusammenarbeit mit den in Betracht kommenden Akteuren der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, auch weiterhin die Möglichkeit zu schaffen, dass die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing sowie die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung übersetzt und möglichst weitreichend und leicht zugänglich verbreitet werden; UN 4 - تهيب بالحكومات أن تواصل، بالتعاون مع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تيسير ترجمة إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين ونشرها على أوسع نطاق ممكن وإتاحتها بأيسر الوسائل الممكنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد