Allein in den Vereinigten Staaten sind 100,000 Männer, Frauen und Kinder auf der Warteliste für Spenderorgane Und mehr als ein Dutzend sterben jeden tag wegen eines Mangels an Spenderorganen. | TED | في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها هناك 100,000 رجل، امرأة وطفل على لائحة الانتظار لأعضاء مانحين، وأكثر من 12 منهم يموتون يومياً نظراً لنقص أعداد الأعضاء المتبرع بها. |
Und mehr als das, die Außenwelt, oder die Aufgabe, ist mehrdeutig und variabel. | TED | وأكثر من ذلك، فإن العالم الخارجي، أو المهمة، على حدٍ سواء غامضة ومتغيرة. |
Und mehr als die meisten sah er die Höhen und die Tiefen, die Momente zum Feiern und die Enttäuschungen. | TED | وأكثر من أغلب الأشخاص، فقد شهد على النجاحات والإخفاقات، وشهد الاحتفالات والخيبات. |
Jedes Jahr sterben fast 11 Millionen Kinder an vermeidbaren Krankheiten, Und mehr als eine halbe Million Frauen sterben während der Schwangerschaft oder bei der Geburt. | UN | ويموت قرابة 11 مليون طفل سنويا من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ويموت أكثر من نصف مليون امرأة خلال الحمل أو الولادة. |
Etwa 8 Millionen irakische Zivilpersonen brauchen heute dringend humanitäre Hilfe, unter ihnen mehr als 2,2 Millionen Binnenvertriebene Und mehr als 2 Millionen, die vorwiegend in der Syrischen Arabischen Republik und in Jordanien Zuflucht genommen haben. | UN | وهناك الآن ما يقرب من 8 ملايين عراقي في أمس الحاجة إلى المساعدة الإنسانية، منهم ما يزيد على 2.2 مليون من المشردين داخليا وما يربو على مليونين يلتمسون اللجوء في سوريا والأردن بصورة رئيسية. |
Alle Staaten gehören mindestens einem der sieben Verträge als Vertragspartei an, Und mehr als 75 Prozent von ihnen sind Vertragspartei von vier oder mehr Verträgen, einschließlich der beiden Pakte. | UN | وجميع الدول طرف في واحدة على الأقل من المعاهدات السبع، كما أن ما يزيد على 75 في المائة من الدول أطراف في أربع معاهدات أو أكثر، بما في ذلك العهدان. |
Und mehr als die Hälfte von Ihnen würde von weniger als einem Dollar pro Tag leben. | TED | وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Vergiss nicht, ich bin mehr wie du, als jede andere Person hier, mehr als die Tragers Und mehr als Amanda. | Open Subtitles | لاتنسى أنا أشبهك أكثر من أي من هؤلاء الناس أكثر من تراغيس , وأكثر من أماندا |
Und mehr als Magie hat er tausende Soldaten unter seinem Kommando. | Open Subtitles | وأكثر من السحر، لديه العديد من الجنود تحت إمرته |
TERROR-ANSCHLAG IN MADRID 191 Menschen wurden getötet, Und mehr als 2.000... | Open Subtitles | 191شخصا لقوا مصرعهم اليوم ، وأكثر من 2،000 آخرين |
Sie ist mehr als ein Mensch Und mehr als künstliche Intelligenz. | Open Subtitles | هي أكثر من الإنسان وأكثر من منظمة العفو الدولية. |
Vierunddreißig Prüfungsberichte richteten sich an die Leitung Und mehr als 60 Prüfungsbemerkungen an Führungskräfte im Feld. | UN | وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أربعة وثلاثون تقريرا عن المراجعة إلى الإدارة العليا وأكثر من 60 ملاحظة للمراجعة إلى المديرين في الميدان. |
Mehr als eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Wasser, mehr als zwei Milliarden haben keinen Zugang zu adäquater Abwasserentsorgung Und mehr als drei Millionen Menschen sterben jährlich an wasserbedingten Krankheiten. | UN | فأكثر من بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على المياه النقية، وما يربو على بليوني نسمة لا يحصلون على رعاية صحية كافية وأكثر من ثلاثة ملايين نسمة يموتون كل عام من الأمراض المتصلة بالمياه. |
Und mehr als Miss Julia. Sie ist Senora Vargas. | Open Subtitles | أكثر من بخير وأكثر من الآنسة جوليا |
Ich vermisse dich. Und mehr als das, ich brauche dich. | Open Subtitles | أنا أفتقدك وأكثر من ذلك، أنا أحتاجك |
Im Jahr 2001 gibt es als Folge von bewaffneten Konflikten und allgemeinen Gewalttätigkeiten etwa 20 bis 25 Millionen Binnenvertriebene Und mehr als 12 Millionen Flüchtlinge. | UN | 229- في عام 2001 يوجد ما يتراوح بين 20 و 25 مليون مشرد داخلي، نتيجة للصراعات المسلحة والعنف المعمم، وأكثر من 12 مليون لاجئ. |
Dennoch treten jährlich mehr als 8,5 Millionen neue Fälle von Tuberkulose auf, Und mehr als zwei Millionen Menschen sterben jedes Jahr an dieser Krankheit. | UN | ومع هذا، ظهر أكثر من 8.5 مليون حالة جديدة من الإصابة بالسل ويموت أكثر من مليوني شخص من السل كل عام. |
Im Jahr 2001 lebten mehr als 28 Millionen Menschen in Afrika mit HIV/Aids, Und mehr als 18 Millionen waren bis dahin daran gestorben. | UN | فبحلول عام 2001، أصاب هذا الفيروس أكثر من 28 مليون شخص وأودى بحياة أكثر من 18 مليون شخص. |
Und mehr als das haben Sie sich einen guten Streitgesprächspartner vorgestellt, einer, der Sie versuchen sollten zu sein. | TED | و أكثر من ذلك، أعتقد أنك قد تخيلت مجادل بارع، مجادل قيِّم من نوع المجادلين الذين يجب أن تحاول أن تكون منهم. |
Die vorgeschlagenen acht Ziele, 18 Zielvorgaben Und mehr als 40 Indikatoren sind nachstehend aufgeführt. | UN | 5 - وترد أدناه الصيغة المقترحة للغايات الثماني والأهداف الثمانية عشر وما يربو على 40 مؤشرا. |