ويكيبيديا

    "und menschenrechte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وحقوق الإنسان
        
    Die Idee größerer Freiheit beinhaltet außerdem, dass Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechte Hand in Hand gehen. UN وفضلا عن ذلك، فإن مفهوم الحرية الأفسح جوا إنما ينطوي أيضا على فكرة الترابط القائم بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
    Bisher hat der Fonds Programme mit einem Mittelumfang von insgesamt 310 Millionen Dollar in 112 Ländern aufgestellt, in folgenden vier konkreten Bereichen: Gesundheit von Kindern; Frauen und Bevölkerung; Umwelt und Frieden sowie Sicherheit und Menschenrechte. UN وموّل هذا الصندوق حتى الآن برامج بما بلغ مجموعه 310 ملايين دولار في 112 بلدا، وذلك في أربعة مجالات محددة هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة والسلام، والأمن وحقوق الإنسان.
    HIV/Aids und Menschenrechte UN فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحقوق الإنسان
    Für die Vereinten Nationen besteht die wichtigste Erkenntnis darin, dass Sicherheit eine Voraussetzung für nachhaltigen Frieden, nachhaltige Entwicklung und Menschenrechte ist. UN 35 - إن أهم الدروس الجوهرية للأمم المتحدة هو أن الأمن شرط مسبق للسلام المستدام والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان.
    Größere Freiheit: Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechte UN باء - حرية أفسح جوا: التنمية والأمن، وحقوق الإنسان
    Nicht nur sind Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechte unverzichtbar; sie verstärken einander auch gegenseitig. UN 16 - وليست التنمية والأمن وحقوق الإنسان هي جميعها بالأمور الحتمية فحسب، لكنها أيضا أمور يعزز بعضها بعضا.
    Dennoch sehe ich mich durch einige positive Entwicklungen ebenso ermutigt wie durch die von den afrikanischen Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen zur Bewältigung der Herausforderungen Frieden und Sicherheit, wirtschaftliche und soziale Entwicklung und Menschenrechte. UN ومع ذلك، فلقد كان مبعث ارتياحي ظهور بعض الاتجاهات الإيجابية، والجهود التي بذلتها الدول والمؤسسات الأفريقية من أجل التصدي لتحديات السلام والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحقوق الإنسان.
    Internationale Rechtsordnung und Menschenrechte UN النظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان
    Weltweit wurden Projekte in den folgenden vier Programmbereichen finanziert: Gesundheit von Kindern, Bevölkerung und Frauen, Umwelt sowie Frieden, Sicherheit und Menschenrechte. UN وتم تمويل مشاريع في جميع أنحاء العالم في أربعة مجالات برنامجية: صحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    HIV/Aids und Menschenrechte UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان
    " Die Entwicklung, die humanitäre Hilfe und die Umwelt wurden als die Bereiche benannt, in denen dabei die größten Herausforderungen bestehen, wobei gleichzeitig auch die Querschnittsfragen Gleichstellung der Geschlechter, nachhaltige Entwicklung und Menschenrechte zu berücksichtigen seien. UN واعتُبر أن التحدي الرئيسي الذي ينطوي عليه هذا العمل يكمن في ميادين التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة، مع أخذ المجالات الشاملة لعدة قطاعات المتمثلة في المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان في الاعتبار.
    D. Querschnittsfragen: Nachhaltige Entwicklung, Gleichstellung der Geschlechter und Menschenrechte UN دال - المسائل العـامـة: التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Internationale Rechtsordnung und Menschenrechte UN النظام القانونـي الدولي وحقوق الإنسان
    Wenngleich Demokratie und Menschenrechte unterschiedliche Konzepte darstellen, so sind sie doch eng miteinander verbunden. UN 84 - رغم أن الديمقراطية وحقوق الإنسان مفهومان متميزان، إلا أنهما مترابطان ترابطا وثيقا.
    Das Forum wird den Wirtschafts- und Sozialrat auf den Gebieten Entwicklung, Umwelt, Gesundheit, Bildung, Kultur und Menschenrechte beraten. UN ولسوف يسدي المنتدى المشورة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالات التنمية والبيئة والصحة والتعليم والثقافة وحقوق الإنسان.
    Immer mehr Chinesen sehen freie Meinungsäußerung und Menschenrechte als ihr Geburtsrecht an, statt als ein aus Amerika importiertes Privileg. TED المزيد والمزيد من الصينيين يعتزمون تبني حرية التعبير وحقوق الإنسان كحقهم الطبيعي، لا بعض الامتيازات الأمريكية المستوردة.
    "Soziales" beinhaltet Humankapital, Dinge wie Mitarbeiter-Engagement und Innovationsfähigkeit sowie Supply-Chain-Management und Arbeits- und Menschenrechte. TED المسؤولية الاجتماعية والتي تشمل رأس المال البشري، أشياء مثل مشاركة الموظفين والقدرة على الابتكار، فضلا عن إدارة سلسلة التوريد وحقوق العمال وحقوق الإنسان.
    · Die EU und die USA sollten ihrem Einfluss bei der Weltbank und anderen internationalen Organisationen stärker geltend machen, um Entwicklungszuschüsse mit Fortschritten in den Bereichen Pressefreiheit und Menschenrechte zu verknüpfen. News-Commentary · يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ممارسة المزيد من النفوذ لدى البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية بهدف ربط منح التنمية بإحراز التقدم على مسار حرية الصحافة وحقوق الإنسان.
    Heutzutage können Zivilpolizisten bei Friedensmissionen damit beauftragt werden, die örtliche Polizei im Einklang mit den internationalen Normen für eine demokratische Polizei und Menschenrechte zu reformieren, auszubilden und umzustrukturieren, und müssen daneben auch die Fähigkeit besitzen, wirksam gegen zivile Unruhen vorzugehen und sich selbst zu verteidigen. UN واليوم، قد تتطلب البعثات من الشرطة المدنية القيام بمهام إصلاح وتدريب وإعادة هيكلة قوات الشرطة المحلية وفقا للمعايير الدولية لأعمال الشرطة وحقوق الإنسان في ظل الديمقراطية، فضلا عن التمتع بقدرة الرد الفعال على أعمال الشغب المدنية، وعلى الدفاع عن النفس.
    mit Genugtuung über die laufende Tätigkeit der von den Vereinten Nationen ernannten Berater für Gleichstellungsfragen und Menschenrechte, die fester Bestandteil des Büros des residierenden Koordinators und Koordinators für humanitäre Maßnahmen der Vereinten Nationen in Afghanistan sind, UN وإذ ترحب بالأعمال الجارية التي يضطلع بها مستشارون معنيون بالقضايا الجنسانية وحقوق الإنسان عينتهم الأمم المتحدة، ويشكلون جزءا أساسيا من مكتب ممثل الأمم المتحدة المقيم ومنسق المساعدة الإنسانية في أفغانستان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد