ويكيبيديا

    "und mineralien" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والمعادن
        
    Milch war reich an essentiellen Proteinen, Fetten und Mineralien. TED كان الحليب غنياً بالبروتينات، والدهون، والمعادن الضرورية.
    Ich wurde gebeten, ein Programm zu erstellen, um Erze und Mineralien vom Meeresboden zu gewinnen. Open Subtitles لقد استلمت طلب برنامج لانتزاع الخاماتِ والمعادن مِنْ قاعِ المحيط
    Kräuterauszüge zur Versorgung mit Vitaminen und Mineralien. Open Subtitles انها خلاصة الاعشاب الطبية مضاف اليها بعض الفيتامينات والمعادن
    Dazu eine ganze Apotheke von Kräutern und Mineralien die mit unglaublicher Geschicklichkeit geröstet, zermahlen und gemischt werden. Open Subtitles ...ومجموعة متنوعة من الأعشاب والمعادن المتفحمة،ثمتفرموتخلط بمهارة ، وذلك أمر مدهش
    Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، وبخاصة حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية.
    Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في طبها التقليدي وفي الحفاظ على ممارساتها الصحية، بما في ذلك حفظ النباتات الطبية والحيوانات والمعادن الحيوية الخاصة بها.
    Insekten können bis zu 80% an Eiweiß enthalten, ein wichtiger Baustein für den Körper. Sie sind außerdem reich an Fetten, Ballaststoffen, Vitaminen und Mineralien. TED يمكن أن تحتوي الحشرات على 80% من البروتينات التي تشكل لبنات بناء الجسم الأساسية وتوجد فيها نسبة مرتفعة من الدهون الغنية بالطاقة والألياف والمغذيات الدقيقة كالفيتامينات والمعادن.
    Mit Blick auf letzte Statistiken und Prognosen der UNO, dass die Erde 11 Milliarden Einwohner haben wird, bevor sich die Bevölkerungszahl 2100 einpendeln wird, sind Sie beunruhigt darüber, welche Folgen das für natürliche Ressourcen hat, zum Beispiel: Ackerland, Trinkwasser, Energie und Mineralien. TED وبالنظر إلى الإحصائيات والتوقعات الأخيرة للولايات المتحدة بأن العالم سيحتوي 11 مليار شخص على هذا الكوكب بحلول سنة 2100، فأنتم قلقون بخصوص آثار ذلك على الموارد الطبيعية -- الأراضي الصالحة للزراعة والمياه الصالحة للشراب والطاقة والمعادن.
    Die chinesischen Finanzhilfen sind an die Ausbeutung natürlicher Rohstoffe gebunden, insbesondere Öl und Mineralien. Umweltschützer sind besorgt, dass die chinesische Kreditvergabe ohne eine gewissenhaftere „grüne“ Komponente zur Erschöpfung dieser Ressourcen führen könnte. News-Commentary ولكن هناك علامات مثيرة للقلق حول ممارسات الإقراض الصينية الحميدة ظاهريا. ذلك أن المساعدات المالية الصينية ترتبط باستخراج الموارد الطبيعية، وخاصة النفط والمعادن. ويخشى حُماة البيئة أن يؤدي الاستغلال غير المنضبط إلى استنفاد الموارد في ظل غياب المكون الضميري "الأخضر" في الإقراض الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد