Die Hochrangige Gruppe übergab mir am 9. November 2006 ihren Bericht, und zwei der Kovorsitzenden, Premierminister Shaukat Aziz und Ministerpräsident Stoltenberg, präsentierten ihn gemeinsam mit mir der Generalversammlung im Rahmen einer informellen Unterrichtung unter der Schirmherrschaft der Präsidentin der Versammlung. | UN | 5 - ورفع لي الفريق تقريره في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وانضم إلي رئيسان من رؤساء الفريق، وهما رئيس الوزراء شوكت عزيز ورئيس الوزراء ستولتنبرغ للإعلان عن صدور التقرير في جلسة الإحاطة غير الرسمية التي عُقدت للجمعية العامة، وذلك تحت رعاية رئيسة الجمعية العامة. |
Ein Großteil der Welt scheint von der Tatsache fasziniert, dass Polen nun von eineiigen Zwillingen regiert wird, die ursprünglich als Kinderstars beim Film Berühmtheit erlangten: Präsident Lech Kaczynski und Ministerpräsident Jaroslaw Kaczynski. | News-Commentary | يبدو أن العديد من الناس في العالم ينظرون بافتتان إلى بولندا بعد أن أصبح يحكمها الآن توأمان متطابقان اشتهرا منذ مدة طويلة كممثلين في أفلام الأطفال: الرئيس ليخ كازينسكي ورئيس الوزراء جاروسلاو كازينسكي . إنهما حقاً يثيران الفضول والاهتمام، إلا أن القوى السياسية التي يمثلانها أكثر منهما إثارة للاهتمام ـ والانزعاج. |