Keiner würde Software kaufen, und mit Sicherheit nicht von einer Frau. | TED | فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة. |
Ich glaube auch, dass in vielen Teilen dieses Landes, und mit Sicherheit in vielen Teilen der Erde, das Gegenteil von Armut nicht Reichtum ist. | TED | وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء. |
Und ich lernte drei Lektionen, von denen ich glaube, dass sie heute besonders wichtig für uns sind, und mit Sicherheit für die Art Arbeit, die ich mache. | TED | وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به. |
Ich habe gelernt, dass morgen niemals wie heute sein wird, und mit Sicherheit kein bisschen wie gestern. | TED | تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. |
Nein, sie wollten nicht, dass Sie sie nutzen und mit Sicherheit nicht für umsonst. | Open Subtitles | كلا، لم يرغبوا في استخدامها وبالتأكيد ليس مجاناً |
und mit Sicherheit nicht in dieser Größe. | Open Subtitles | مثل التي في روسيا والصين، لكن ليس هنا وبالتأكيد ليس بهذا النطاق |
Ich schlage nicht hinterhältig meine Frau und mit Sicherheit bin ich kein Prediger... für diesen blonden, blau äugigen Jesus. | Open Subtitles | أنا لا أخون زوجتى ...وبالتأكيد لا أصلى للسيد المسيح ذات العيون الزرقاء و الشعر الأشقر |
Ich will nicht begraben werden und mit Sicherheit nicht verbrannt werden. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس الحرق |
und mit Sicherheit nicht von dir. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن آخذهم منك. |