ويكيبيديا

    "und mitgefühl" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والرحمة
        
    • وعطف
        
    • وشفقة
        
    • والشفقة
        
    • والتعاطف
        
    • التعاطف والتراحم
        
    Denn wir lernen Verständnis und Mitgefühl durch Beziehungen zu Menschen, die anders als wir sind. TED تعلمون، إنه التعاطف والرحمة التي تأتي من امتلاك علاقات مع أشخاص مختلفين عنكم.
    Aber neben dieser Feier haben wir die Aufgabe, unsere Fähigkeit für Liebe und Mitgefühl zu fördern. Diese Aufgabe muss sich durchsetzen, sie muss sich durchsetzen, auf ebenso starke Weise. TED ولكن ضمن هذا الإحتفال السعي لتنمية قدرتنا على الحب والرحمة ينبغي أن يفرض ذاته تماماً بنفس القدر.
    Dass wir uns von dieser grundlegenden Tatsache leiten lassen und uns mit Großzügigkeit und Mitgefühl begegnen sollten. TED وأنّه علينا أن نلتمس الطريق من خلال هذا المعطى البسيط، وأن نقترب من بعضنا البعض بكرمٍ وعطف.
    Vielleicht glaubt es, du hast mehr Verständnis und Mitgefühl als wir. Open Subtitles لربما يعتقد بأنك عندك فهم وعطف أكثر مننا
    Dieser Arzt ging ran mit dem Feingefühl und Mitgefühl eines Josef Mengele, und ich warnte ihn: "Ich werde ohnmächtig." Und er meinte: "Nein, werden Sie nicht." Open Subtitles ذلك الطبيب كان يدور حول الجرح بكل طيبة وشفقة جوزيف منجل واحذره قائلاً انا سوف يغمى علي
    Wie würde es aussehen, wenn wir eingreifen würden, mit Resozialisierung als Grundwert -- mit Liebe und Mitgefühl als Grundwerte? TED ما الذي سيبدو عليه الأمر إن تدخلنا، بإعادة التأهيل كقيمة أساسية، وبالحب والشفقة كقيم أساسية كذلك؟
    Ich glaube das, weil bereits auf gesellschaftlicher Ebene überall die Ausweitung von Altruismus und Mitgefühl stattfindet. TED وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان.
    und Mitgefühl sucht Körperlichkeit. TED التعاطف والتراحم يتطلب أيضاً الجسمانية.
    Ich wünschte, du würdest es mit Liebe und Mitgefühl probieren, anstatt mit diesen harten Strafen. Open Subtitles أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية.
    Scharfe Beobachtung und sorgfältiges Denken sind die Eigenschaften, die ebenso wertvoll sind wie Freundlichkeit, Verständnis und Mitgefühl. Open Subtitles الملاحظة الحادة وفكر حذر هي الصفات التي لا تقل قيمة كما العطف والتفاهم والرحمة
    So erlebte ich, dass die Menschen zu Hass und Mitgefühl fähig sind, in einer einzigen Nacht. Open Subtitles وهكذا تعلمت مقدار البغض لدى الجنس البشري والرحمة في ليلة واحدة
    Und die Sache, die sie zu einer guten Reporterin machte, war, dass sie verstand, dass Hartnäckigkeit und Mitgefühl... sich nicht gegenseitig ausschließen müssen. Open Subtitles وما جعله مراسلة بارعة أنها فهمت المثابرة والرحمة ليس من الضروري أن تكون بشكل متبادل ..
    Harte Arbeit und Beharrlichkeit -- gib nicht auf -- und Liebe und Mitgefühl führen zu Respekt vor allen Lebensformen. TED العمل الجاد والمثابرة -- لا تستسلم -- والمودة والرحمة تقود إلى إحترام جميع أشكال الحياة.
    Mit Vorsicht und Mitgefühl. Open Subtitles مع حذر وعطف
    Selbst nach dem 11. September -- und ich war in New York und fühlte die Angst -- trotzdem, da gab es so viel Mut unter den Menschen, so viel Liebe und Mitgefühl. TED حتى بعد الحادي عشر من سبتمبر -- كنت في نيويورك وشعرت بالخوف -- مع ذلك، كان هناك الكثير من شجاعة الإنسان، المزيد من المودة والمزيد من الرحمة والشفقة.
    "Für Weisheit, Können und Mitgefühl bei der Ausübung des Arztberufs." Open Subtitles دي .. . "للحكمة العظيمة، المهارة والشفقة...
    Diese Menschen waren dort, weil sie Mut und Mitgefühl Panik und Vorurteilen vorgezogen hatten. TED هؤلاء كانوا هناك لأنهم اختاروا الشجاعة والتعاطف على الذعر والتعصب.
    "Und wenn der Anblick ihn berührt,... wenn es Interesse und Mitgefühl wachrüttelt,... wird sein Gefühl den Liebevollen der menschlichen Herde gelten." Open Subtitles ولو لامسه المشهد لو أنه يوقظ الاهتمام والتعاطف شعوره لهؤلاء المائلين من قطيع العظماء
    und Mitgefühl wird freigesetzt in immer weiter gehenden Kreisen, durch Zeichen und Geschichten, nie durch Statistiken und Strategien. TED و تتّسع رقعة التعاطف والتراحم إلى دوائر أوسع عبر الرموز و الحكايات و القصص، و ليس عبر الإحصائيات و الإستراتجيات.
    Ich träume davon, die Bedingungen für den Weltfrieden während meines Lebens zu schaffen – und das zu erreichen, indem ich auf globaler Ebene die Voraussetzungen für inneren Frieden und Mitgefühl schaffe. TED حلمي هو خلق الشروط لتحقيق السلام العالمي و أنا على قيد الحياة .. و لتحقيق ذلك ، بخلق الشروط للسلام الداخلي و "التعاطف والتراحم" على نطاق العالم بأجمعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد