ويكيبيديا

    "und munition" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والذخيرة
        
    • والذخائر
        
    • وذخيرة
        
    • وإمدادات الذخيرة
        
    • وذخيرتها
        
    • و الذخيرة
        
    • و ذخيرة
        
    Solange Waffen und Munition ungehindert über die Grenzen Somalias strömen, kann es keinen wirksamen und dauerhaften Frieden in dem Land geben. UN ولن يتأتى إحراز تقدم فعلي ودائم في الصومال ما دامت الأسلحة والذخيرة تتدفق دون رادع عبر حدود الصومال.
    Diese Zusammenarbeit umfasst die rasche Reaktion auf Ersuchen um Hilfe bei der Rückverfolgung solcher Schusswaffen, dazugehörigen Teile und Komponenten und Munition im Rahmen der verfügbaren Mittel. UN ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    Keine Soldaten, sondern Banditen. Suchen Waffen und Munition, nicht Gold. Open Subtitles ليسوا جنوداً , أنهم قطاع الطرق لا يهتمون بالذهب بل بالأسلحة والذخيرة
    Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten UN 62/30 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Ein mit Vorräten und Munition beladener Zug soll heute nach Santa Maria fahren. Open Subtitles ينتظرون قطارا سيصل اليوم ليقلهم الى سانتا ماريا ليشحنوه بالمؤن والذخائر
    Du brauchst Waffen, mehr Männer und Munition. Die Transporte müssen bewacht werden. Open Subtitles مسدسات ورجال إضافيون وذخيرة لحراسة وسيلة النقل.
    Der Sicherheitsrat nimmt mit ernster Besorgnis Kenntnis von dem fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition aus anderen Ländern nach Somalia sowie von Berichten über die Ausbildung von Milizen und über Pläne für groß angelegte Offensiven in den südlichen und nordöstlichen Landesteilen. UN “ويلاحظ مجلس الأمن بقلق بالغ استمرار تدفق الأسلحة وإمدادات الذخيرة إلى الصومال من بلدان أخرى، وما أبلغ عنه من تدريب المليشيات ووضع الخطط لعمليات هجوم كبيرة في الأجزاء الجنوبية والشمالية الشرقية من البلد.
    Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken. UN ويشجع المجلس الأعضاء على اتخاذ إجراءات فعالة بغرض الحد من إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها للمناطق التي لا يسـودها الاستقرار.
    Als Reaktionen auf die zahlreichen Ausschreitungen, rüsten sich einige der Bürger mit Waffen und Munition. Open Subtitles و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة.
    Verpflegung und Munition, um einen Zug 3 Tage durchhalten zu lassen. Open Subtitles والإمدادات والذخيرة التى تكفى لكتيبة من الرجال لثلاثة أيام فى المعركة
    Vergessen Sie das nicht, sonst vergeuden Sie Zeit und Munition. Open Subtitles لا تنسى هذا، خلاف ذلك ستقوم بإضاعة الوقت والذخيرة
    Wir brauchen so viele Waffen, wie hier waren. und Munition. Open Subtitles تحتاج أعداد الأسلحة التي كانت هنا، والذخيرة أيضاً
    Also kommen Sie zum Sweetbriar Restaurant und bringen Sie Ihre Gewehre, Pistolen und Munition mit. Open Subtitles لذا تعالوا الى مطعم سويت براير وأحضروا بنادقكم والمسدسات , والذخيرة أو أي شيء تملكونه
    Nur Gewehre und Munition. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نقايضه هو الأسلحة والذخيرة
    Nur Gewehre und Munition. Open Subtitles كل ما يمكننا مبادلته هو البنادق والذخيرة
    Ok. Lasst alles außer den Waffen und Munition zurück. Open Subtitles حسناً الأسلحة والذخائر فقط أتركوا الباقي
    Sprit und Munition am Ende. Zurück zur Basis. Open Subtitles سنعود إلى القاعدة لإعادة التزوّد بالوقود والذخائر
    Sprit und Munition am Ende. Zurück zur Basis. Open Subtitles سنعود إلى القاعدة لإعادة التزوّد بالوقود والذخائر
    Das ist wahr, Wasser, Nahrung und Munition kleinen Bus wird nicht überall ich Ihnen einige Erbsen gebacken bringen Open Subtitles -صدقتِ، نحتاج ماء وطعام وذخيرة . -الحافلة الصغيرة لن تبارح مكانها . سأعود لك ببعض الفاصولياء المحمّصة.
    und Munition im TOC hinter der Cafeteria. Open Subtitles وذخيرة في مركز العمليات "خلف الـ "كانتينا
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Besorgnis über den fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition nach Somalia, begrüßt die Einsetzung der Überwachungsgruppe nach Resolution 1519 (2003) vom 16. Dezember 2003 und fordert die in Betracht kommenden Staaten und Stellen auf, das Waffenembargo genauestens zu befolgen und mit der Überwachungsgruppe zusammenzuarbeiten. UN “ويعرب مجلس الأمن من جديد عن قلقه إزاء استمرار تدفق الأسلحة وإمدادات الذخيرة إلى الصومال ويرحب بإنشاء فريق الرصد عملا بالقرار 1519 (2003) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 ويناشد الدول والكيانات المعنية الامتثال بدقة لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع فريق الرصد.
    Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken. UN ويشجع المجلس الأعضاء على اتخاذ إجراءات قوية بغرض الحد من توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها إلى المناطق التي لا يسـودها الاستقرار.
    So viel Lebensmittel und Munition, eigentlich kann das nur den Banditen, die hier waren, gehören. Open Subtitles يَكتنزونُ الكثيراً من الغذاء و الذخيرة يبدو ان هذا يعود إلى قُطاعِ الطرق كنقطة ارتباط في الجدولِ الجليديِ
    Nahrung, Treibstoff, und Munition... Open Subtitles طعام و وقود و ذخيرة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد