Tag und Nacht für jeden Idioten mit einer Gallenkolik auf Abruf zu stehen. | Open Subtitles | تحت الطلب ليلاً و نهاراً لكل أبلة يعاني من الإصفرار لعدة أميال |
Sie redet Tag und Nacht auf mich ein. | Open Subtitles | إنها تلح على ليلاً و نهاراً لكى أصطحبها إلى هناك |
BJ: Wir verbringen wirklich Tag und Nacht damit, zu versuchen, einzigartige Aufnahmen zu machen. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
In Bangladesch breitet sich die Technologie am schnellsten aus: im Schnitt zwei Systeme pro Minute, Tag und Nacht. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
Am Ende müssen Tag und Nacht für sie ziemlich dasselbe gewesen sein. | Open Subtitles | بالنسبة لها، كان النهار والليل متشابهين حتماً بالنسبة لها في النهاية |
So kann ich Tag und Nacht wach bleiben, den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | بعد هذا يمكنني أن أبقى مستيقظة نهارا وليلا |
Und sie stritten sich. Tag und Nacht. | Open Subtitles | و تقاتلوا و تجادلوا صباحاً و ليلاً |
Habe ihn durch die Operation begleitet und war Tag und Nacht für ihn da. | Open Subtitles | خِلالَ الجِراحات، بجانبِ سَريرِه. ليلاً و نهاراً |
Er hat jedes ÜbenNachungsvideo und er sieht sie Tag und Nacht an. | Open Subtitles | إنه يقوم بتسجيل جميع اللقطات على أقراص فيديو رقمية و يقوم بمشاهدتها ليلاً و نهاراً |
Du wirst Tag und Nacht bei ihm sein, ja... du wirst seine Kleidung waschen. | Open Subtitles | ستكون معه ليلاً و نهار نعم , ستنظف ملابسه |
Heutzutage hört man diese Höllenmaschinen Tag und Nacht. | TED | ولكن اليوم نحن نستمع لهذه الآلات الشيطانية طيلة الليل والنهار |
in dem des Dichters ein Konflikt der Wörter; im Universum ein Widerspruch zwischen Tag und Nacht. | TED | في عقل الشاعر، هناك تناقض في الكلمات. في عقل الكون. بين الليل والنهار. |
Ich komme Tag und Nacht. Ich meine, das ist toll, oder? | Open Subtitles | أنا في حركة في الليل والنهار أعني أن هذا رائع، أليس كذلك؟ |
Ich wusste von nichts. Seit einem Jahr sitze ich hier, Tag und Nacht. | Open Subtitles | إنتظرتك العام، بدون إنتقال نهاراً وليلاً |
Ich werde sie Tag und Nacht bewachen lassen. | Open Subtitles | سأجعل رجالى يراقبون قلعتها نهاراً وليلاً |
Sie arbeiteten Tag und Nacht, einfach in der Hoffnung, eines Tages in ihr Heimatland zurückkehren zu können. | Open Subtitles | عَملنَا نهاراً وليلاً. . مَعأمل الذي يوم واحد. |
Tag und Nacht als Konzept, wäre ohne Bedeutung in diesen Mauern geworden. | Open Subtitles | النهار والليل مفاهيم قد اصبحت خالية من المعنى داخل هذه الجدران |
Solange die Sonne auf- und untergeht. Solange es Tag und Nacht gibt. | Open Subtitles | مادامت الشمس تشرق وتغرب، مادام يوجد النهار والليل |
Der Krieg wird immer schlimmer. Ich kann Tag und Nacht die Explosionen in den Minen hören. | Open Subtitles | الحرب تسوء، ويمكن أن أسمع القصف نهارا وليلا |
Sie ist für mich wie ein Zeichen der Hoffnung, dass für mich Tag und Nacht scheint, ohne je zu verlöschen. | Open Subtitles | إنهـا شعلت أمل تـنير دربي نهـار وليلا بدون تقصير. |
Tag und Nacht? | Open Subtitles | نهاراً و ليلاً. |
Ich kann das an meinen Fingern abzählen, jederzeit, Tag und Nacht. | TED | أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً |
Außerdem steht Ihnen Tag und Nacht eine eigene Küche zur Verfügung. | Open Subtitles | هنالك أيضاً مطبخ خاص متوفر في الصباح و المساء |
Sie werden Tag und Nacht das Wunder bestaunen, das wieder zur Welt kam. | Open Subtitles | سوف يأتي نهار وليلة كي ترى العجائب تُولد فى العالم من جديد. |
Wenn wir das Potenzial davon zeigen wollen, müssen wir Tag und Nacht fliegen, | TED | ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً |
Dann sprach Gott: "Es sollen Leuchten entstehen am Himmel... und sie sollen als Zeichen dienen für Tag und Nacht... und für die Jahreszeiten." | Open Subtitles | و قال الله لتكن انوار في جلد السماء لتفصل بين النهار و الليل و تكون لايات و اوقات وأيام وسنين |