Presse und Polizei sagen Worte wie "Mafia" und "Cosa Nostra". | Open Subtitles | أنتم فى الصحافة والشرطة تطلقون علينا أسماء مثل المافيا او كوزونسترو |
Milliarden werden jedes Jahr für Gefängnisse und Polizei ausgegeben, während nur ein Bruchteil für Programme gegen Armut aufgewendet wird, eine der fundamentalsten EinflussgröÃen für die Entstehung von Verbrechen. | Open Subtitles | تنفق البلايين كل سنة على السجون والشرطة, في حين أن جزءا صغيرا فقط يـُـنفق على |
Was ihn zu einer guten Verbindung zwischen Mafia und Polizei machen würde. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعله وصلة إرتباط جيّدة بين المافيا والشرطة. |
mit Lob für die internationalen Bemühungen, der Übergangsverwaltung bei der Schaffung eines sicheren Umfelds in Afghanistan behilflich zu sein, und die Notwendigkeit eines koordinierten, alle Teilbereiche des Sicherheitssektors erfassenden Ansatzes sowie die Wichtigkeit einer ethnisch ausgewogenen, professionellen und gegenüber den rechtmäßigen zivilen Behörden rechenschaftspflichtigen nationalen Armee und Polizei hervorhebend, | UN | وإذ تثني على الجهود الدولية لمساعدة السلطة الانتقالية على توفير بيئة آمنة في أفغانستان، وإذ تشدد على الحاجة إلى اتّباع نهج منسق في جميع جوانب القطاع الأمني وعلى أهمية إنشاء جيش وقوة شرطة على الصعيد الوطني يتسمان بالتوازن العرقي وبالمستوى الرفيع ويخضعان للسلطات المدنية الشرعية، |
Wir umstellen das Regierungsviertel und besetzen alle Kasernen von SS und Polizei. | Open Subtitles | سنحاصر حي الحكومة , نحتل كل ثكنات البوليس النازي , و الشرطة العادية |
Die die Vergrösserung ihrer Armee und Polizei finanzieren wollten, | Open Subtitles | الطريقة التي ستجعل جيوشهم وقوات الشرطة أكبر بمجرد فرض ضريبة على الملح |
Wir sind die Ohren und Augen der Stadt, das Glied zwischen menschlicher Krise und Notdienst, vor allem Feuerwehr und Polizei. | Open Subtitles | لأننا الرابط بين الكارثة البشرية و الشخص المجيب هذا قسم الإطفاء والشرطة |
Krankenwagen und Polizei sind unterwegs. | Open Subtitles | إستدعيت الإسعاف والشرطة في الطريق |
Politiker, Demonstranten und Polizei sind hier in Chicago, wegen der Präsidentschaftswahlen 1968. | Open Subtitles | الرابع من يوليو = عيد الاستقلال الامريكي السياسيون,المحتجون والشرطة كلهم هنا في شيكاغو |
Manchmal sind sich Stadt und Polizei uneinig, wie was geregelt wird. | Open Subtitles | ولكنك هنا موظف لدي البلدة وأحيانا البلدة والشرطة... |
Versicherung und Polizei müssen doch überzeugtwerden. | Open Subtitles | يجب أن نقنع شركة التأمين... والشرطة... هل تفهم ماأقول.. |
Militär und Polizei sind sehr verschieden. | TED | الجيش والشرطة مختلفين جدا |
Viele der mit der Welle gegen Regierungsvertreter, Geschäftsleute und Angehörige von Politikern erhobener Korruptionsvorwürfe verknüpften Mitglieder von Justiz und Polizei sind mit der Gülen-Bewegung verbunden. Was als Untersuchung vorgeblicher Bestechung begann, entwickelte sich rasch zu einer von der Opposition unterstützten Hetzkampagne. | News-Commentary | والواقع أن العديد من أعضاء السلطة القضائية والشرطة المرتبطين بموجة اتهامات الفساد الموجهة إلى مسؤولين حكوميين ورجال أعمال وأفراد من أسر الساسة متصلين بحركة جولِن. وما بدأ بوصفه تحقيقاً في اتهامات مزعومة بالكسب غير المشروع سرعان ما تحول إلى حملة تشويه تدعمها المعارضة. |
Wie in jeder Demokratie ist auch in der Türkei eine öffentliche Kritik der Regierungspolitik normal und gesund. Doch die Versuche seitens der Gülen-Bewegung nahestehender Mitglieder der Justiz und Polizei, die Regierung zu erpressen, zu bedrohen und ihr in ungesetzlicher Weise Kompromisse abzunötigen, sind inakzeptabel. | News-Commentary | وكما هي الحال في أي نظام ديمقراطي، فإن الانتقادات العامة لسياسات الحكومة التركية أمر طبيعي وصحي. ولكن المحاولات التي بذلها أعضاء السلك القضائي والشرطة المنحازين لحركة جولِن لابتزاز وتهديد الحكومة ومساومتها بشكل غير قانوني غير مقبولة. |
mit Lob für die internationalen Bemühungen, der Übergangsregierung bei der Schaffung eines sicheren Umfelds in Afghanistan behilflich zu sein, und die Notwendigkeit eines koordinierten, alle Teilbereiche des Sicherheitssektors erfassenden Ansatzes sowie die Wichtigkeit einer ethnisch ausgewogenen, professionellen und gegenüber den rechtmäßigen zivilen Behörden rechenschaftspflichtigen nationalen Armee und Polizei hervorhebend, | UN | وإذ تثني على الجهود الدولية لمساعدة الإدارة الانتقالية في توفير بيئة آمنة في أفغانستان، وإذ تؤكد الحاجة إلى اتباع نهج منسق في جميع جوانب القطاع الأمني وأهمية إنشاء جيش وقوة شرطة وطنيين يتسمان بالتوازن العرقي وبمستوى مهني لائق ويخضعان للسلطات المدنية الشرعية، |
Er verwaltet diese Orte. Er ist der Vizekönig. Er muss Entscheidungen über Steuern oder die Währung treffen, über Grenzschutz und Polizei. Er muss all diese Urteile fällen. | TED | فقد حكم الأماكن تلك . هو الخليفة . كان يقرر وضع قانون الضرائب , العملة , على حرس الحدود , شرطة المكان . كان عليه أن يصنع كل هذه الأحكام . |
und Wolken und Polizei und Ärzte. | Open Subtitles | وسحب ورجال شرطة و أطباء |
Mit Fernsehkameras und Polizei, die euch Handschellen anlegt. | Open Subtitles | و بتواجد الكاميرا و الشرطة تضع الأصفاد في يدكَ. |
Das Personal, Armee und Polizei suchten überall nach ihm. | Open Subtitles | جميع العاملين والبوليس وقوات الجيش بحثت عنه في كل مكان |