Der Engel kam letzte Nacht wieder und sagte mir, dass Gott uns eine Liste der ersten 7 Dämonen schicken wird. | Open Subtitles | الملاك جاء ثانية ليلة أمس وأخبرني أن الله سيرسل لنا قائمة بأول سبعة شياطين قريباً |
Er sah mir direkt in die Augen und sagte mir, er habe noch nie von der Schießerei gehört. | Open Subtitles | قام بالنظر في عيني مباشرة وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية |
Eine Minute, bevor sie mich angriffen,... rief jemand auf mein Handy an und sagte mir, dass sie kommen. | Open Subtitles | ،قبل مهاجمتي بدقيقة واحدة شخص ما اتصل على هاتفي وأخبرني أن أتوقع حدوث هذا |
Jemand sah mir direkt in die Augen und sagte mir, ich sei ihrer Liebe unwürdig, weil ich transsexuell bin. | TED | حدث أن نظر لي أحدهم وقال لي أنّني غير جدير بحبهم لأنّني متحول جنسياً. |
Ich mag Musik, und ich mag Banjos, und ich glaube, ich hörte Steve Martin spielen und sagte mir, das kann ich auch. | TED | أحب الموسيقى، وأحب آلات البانجو، وأعتقد أنني ربما سمعت ستيف مارتن يعزفها. أستطيع فعل هذا. وقلت .. |
Im Jahr 2001 rief mich meine Mutter aus San Francisco an, und sagte mir, dass mein Antrag für eine Green Card bewilligt worden war, dass ich jetzt in die USA ziehen konnte. | TED | في عام 2001، والدتي، والتي انتقلت إلى سان فرانسيسكو، اتصلت بي وقالت انه تم الموافقة على طلب تصريح الدخول لأمريكا، والذي يعني تبعًا بأنه يمكنني الانتقال إلى أمريكا. |
Da drehte er durch, ergriff meinen Vater und sagte mir, wenn ich dieses Haus nicht zeichne, bis 5 Uhr, würde er ihn umbringen. | Open Subtitles | لذا غضبَ. أمسك بوالدي وأخبرني إن لم أرسم هذا المكان بحلول الساعة الخامسة، |
Er in hierher kam, machte meine Wunschliste nieder... und sagte mir, das Herz-in-der-Box sei der Schlüssel, um es zu fixen. | Open Subtitles | لقد أتى إلى هنا, وأهان قائمة أمنياتي، وأخبرني أن القلب داخل الصندوق هو المفتاح لإصلاحها. |
Und kurz bevor die Miliz kam gab mir dein Dad das und sagte mir, ich solle es sicher verwahren und es ihr bringen. | Open Subtitles | وقبل أن يأتي الميليشيا بلحظات أعطاني والدكِ هذه وأخبرني أن أبقيها آمنة وأعطيها لها |
Und er saß da und sagte mir, es könne alles beseitigen, alles, wenn ich ihm nur helfe. | Open Subtitles | وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب |
Rex schrieb und sagte mir, er könnte Sam ein besseres Leben ermöglichen. | Open Subtitles | .. كتب "ريكس"وأخبرني أن بوسعه توفير "حياة أفضل لـ"سام |
Eines Nachts klopfte er an meine Tür und sagte mir, dass er und zwei andere rüber auf die Peninsula gehen wollten und er wollte, dass ich mit ihm käme. | Open Subtitles | ليلة ما، طرق بابي وأخبرني أنه واثنين آخرين... . سيذهبون إلى شبه الجزيرة ويريد مني أن أذهب معه |
er hielt mich und sagte mir, er würde nicht zulassen, dass mir etwas passiert. | Open Subtitles | وأخبرني أنّه لن يسمح أن أصاب بمكروه |
Letzte Woche war ich bei meinem Internisten, und er sagte zu mir: "Wissen Sie", und sagte mir etwas, das alle in diesem Publikum mir ohne Entgelt gesagt hätten, aber ich habe ihn dafür bezahlt, nämlich dies: Ich muss abnehmen. | TED | فقد زرت الاسبوع الماضي طبيبي للامراض الباطنية وقد قال لي "هل تعلم" وأخبرني شيئاً يمكن لأي من الحضور أن يخبرني به مجاناً ولكني دفعت له لتميزه ، وهو أنني أحتاج الى فقدان بعض الوزن |
Endlich kam der Doktor und sagte mir, daß Eija das Kind bekommen hatte. | Open Subtitles | وفي الأخير، أتى الطبيب وأخبرني أن (آيـا) أنجبت طفلاً |
Dann stand er auf, küsste mich und sagte mir, dass er mich sehr liebt. | Open Subtitles | فنهض واقفاً... قبّلني وأخبرني أنـّه يحبّني حبّاً جمّاً... . |
Dieser Kerl, Sylar, er saß da und sagte mir, dass wir uns sehr ähnlich wären und so Unrecht hat er nicht. | Open Subtitles | هذا الرجل (سايلر)، لقد جلس وأخبرني أننا متشابهان، وهو غير مخطئ |
Er gab mir seine Uhr und sagte mir, ich solle die Sekunden bis zu seiner Rückkehr zählen. | Open Subtitles | لذا أعطاني ساعته وقال لي أن أعدّ الثوان حتى عودته |
Er nahm mich mit zu dem Tattooladen und sagte mir... dass er sich jetzt dieses Tattoo stechen lässt,... um mir zu zeigen, wie sehr er mich liebt, wobei... ich mir ziemlich sicher bin, dass ich ihn einen Idioten nannte oder noch schlimmeres. | Open Subtitles | أخذني إلى محل الوشوم ، وقال لي بأنه سيضع هذا الوشم ليريني مقدار حبه لي وأنا متأكدة بأنني نعتّه حينها بالأحمق أو ربما أسوأ |
Und der Direktor war ziemlich amüsiert und sagte mir, dass er mich für verrückt hielt. Und er sagte zu mir, „Dieser Ort ist eine Strafanstalt. Diese Typen sind schwere Straftäter. | TED | وقد تفاجىء السجان بهذا .. وقال لي .. هل انت مجنون .. وقال لي .. انت في اصلاحية .. ان هؤلاء الاطفال " مجرمون " ! |
verliebte ich mich in etwas andres und sagte mir: "Ich habe die falsche Karriereentscheidung getroffen" ich verliebte mich in Gehirne. | TED | أحببت شيئا آخر ، وقلت: "لقد أخطأت في اختياري المهني هنا". ووقعت في حب الأدمغة. |
Ich las das eines Morgens und sagte mir: "Meine Güte, die reden über mich. Das bin ich, der das tut." | TED | لذا استيقظت في صباح أحد الأيام وقرأت ذلك وقلت: "يا إلهي، إنهم يتحدثون عني، أنا من سيفعل ذلك." |
Und als es rauskam, rief mich eine liebenswürdige alte Dame an, Mrs. Edgar Rosenberg -- falls sie ihren namen kennen, und sagte mir sie würde es lieben. | TED | وعندما ذهب بعد ذلك ، قامت سيدة جميلة ، وهي سيدة مسنة تدعى السيدة إدغارروزنبرغ - إذا كنت تعرف بهذا الاسم -- قامت بالاتصال بي وقالت انها تحب الغلاف ، كان جميلا جدا |