und seien wir ehrlich, wir wohnen alle stromabwärts in einer Zeit der Erderwärmung und des Klimawandels. | TED | ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير. |
und seien wir mal ehrlich, jeder neue Retrovirus in der menschlichen Bevoelkerung -- ist etwas was wir kennen sollten. | TED | ودعونا نواجه الأمر ، أي فيروسات ارتدادية جديدة في البشر - هو شيء ينبغي لنا أن نعلم عنه. |
Ich bin immer noch auf einer normalen, erschreckenden Gesamtschule, weil meine Mum nicht genügend Geld hat, um mich auf meine alte, private, und seien wir mal ehrlich, bessere Schule zu schicken. | Open Subtitles | ولا زلت في مدرسة حكومية مرعبة عادية لأن أمي لا يتوفر معها المبلغ الكافي لإعادتي إلى مدرستي الخاصة السابقة ودعونا نواجه الأمر, المدرسة الأفضل |
Also setzen wir alles aufs Spiel... die Kanzlei, unseren Ruf und seien wir ehrlich, unsere Sicherheit? | Open Subtitles | إذاً علينا المخاطرة بكل شيء شركتنا وسُمعتنا ولنكن صرحاء، سلامتنا؟ |
Und wenn es eine Sache gibt, die ich jetzt über Mädchen weiß, und seien wir ehrlich, es gibt nur eine Sache, die ich über Mädchen weiß, dann ist es, dass Jungs, die ein Auto fahren, attraktiver sind als die, die es nicht tun. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء جديد عرفته عن الفتيات00 ولنكن واقعيين,فليس هناك إلا شيء واحد فقط أعرفه عن الفتيات الآن أن الفتيان الذين يقودون هم أكثر جاذبية من اولئك الذين ليسوا كذلك |