ويكيبيديا

    "und seitdem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • و منذ
        
    • ومنذ ذلك الحين
        
    • ومنذ ذلك الوقت
        
    • منذ ذلك الحين
        
    • منذئذٍ
        
    • ومنذئذٍ
        
    Und seitdem habe ich ein paar coole Sachen machen können, ich habe den Präsidenten getroffen und jetzt stehe ich auf dieser Bühne und kann mit euch allen reden. TED ,و منذ ذلك الحين كان علي أن أقوم بعمل أشياء رائعة من مقابلة الرئيس إلى أن أكون على المنصة .لأتحدث لكم جميعاً
    Es glich einem Wunder, Und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. TED بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة.
    Und seitdem bin ich auf dem mystischen Weg und versuche, über das hinauszublicken, was Albert Einstein «die optische Täuschung der täglichen Bewusstheit» nannte. TED ومنذ ذلك الحين كنت اسير بالطريق الصوفي احاول ان اتجاوز ما سماه ألبرت آينشتين " الخداع البصري .. للوعي اليومي "
    Und seitdem habe ich in den letzten 20 Jahren ein Atelier in London aufgebaut. TED ومنذ ذلك الحين ، في السنوات الـ 20 الماضية ، طورت استوديو في لندن.
    Und herausgekommen ist diese Imitation Und seitdem bringe ich eben Imitationen. Open Subtitles ثم خرجت بردة الفعل هذه ومنذ ذلك الوقت وأنا أقوم بها
    Und seitdem habe ich eines erkannt: Peiniger setzen Gewalt auf drei Arten ein. TED وما اتضح لي منذ ذلك الحين هو: المعتدون يوظفون العنف بثلاث طرق
    Ich habe gesagt, ich würde ihm dabei helfen Und seitdem habe ich mich versteckt. Um Zeit zu gewinnen. Open Subtitles وعدته بمساعدته، لكنّي مختبئة منه منذئذٍ لإتاحة بعض الوقت
    Sobald die Crew das glaubte, verließ er das Schiff, Und seitdem sah ich ihn nicht wieder. Open Subtitles بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس
    Und seitdem kann man mit ihm nicht mehr leben. Open Subtitles و منذ ذلك اللحين لم يأخذ معه عملات معدنيه أبداً
    Zumindest sagen die das, Und seitdem ist das meine Art zu sprechen, so wurde das so, Open Subtitles و لكن تبيع نفسك, هذا ما يقولوه و منذ ما حدث لي, إذا جاز التعبير لقد أصبح نوعاً ما, أصبح هكذا
    Und seitdem betrachteth Edward Darby mich nicht mehr als würdig, Name Partnerin zu sein. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إدوراد داربي لم يرني مستحقة لكوني شريكة له
    Das war die beste Nacht meines Lebens, Und seitdem ist der Valentinstag immer mein Lieblingsfeiertag, und ich hoffe, dass du morgen vergisst, dass ich diese Dinge gesagt habe. Open Subtitles كانت أجمل ليلة في حياتي و منذ ذلك الحين عيد الحب أصبح هو اليوم المفضل لي
    Und seitdem entwickelten sich diese Uni und ihre Studenten ganz prächtig. Open Subtitles و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً
    Und seitdem verfolge ich die Entwicklung der Frage der Arbeiterrechte. TED ومنذ ذلك الحين تابعت القضية المطوية لحقوق العُمّال.
    Und seitdem weiß ich, was ich tun muss, um stark zu sein. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب علىً فعله لابقى قويه
    Unsere Eltern sind beide bei einem Autounfall gestorben als er 12 war, Und seitdem war er immer so vorsichtig. Open Subtitles والدينا توفّيا معاً في حادث سيارة عندما كان في الـ 12 ومنذ ذلك الحين ، كان دائم الحذر
    Nun, nicht genau, aber wir haben uns einmal geküsst, Und seitdem, ich weiß nicht. Open Subtitles حسنا ، ليس بالضبط ، لكننا تبادلنا القبلات وقت ما ، ومنذ ذلك الحين ، وأنا لا أعرف.
    -lch hatte vor einem Monat einen Traum Und seitdem ängstigt mich die Autopsie zu Tode. Open Subtitles كان لدي ذلك الكابوس قبل شـهر ومنذ ذلك الوقت لا أذهب وأيضـا تجعلني أشـعر بالرعب
    Der Verwaltungsrat hat sie einer gesichtslosen Firma verkauft Und seitdem sind ihre Tore geschlossen. Open Subtitles قام مجلس الإدارة ببيعها إلى شركة مجهولة وبقيت البوابات موصدة منذ ذلك الحين
    Ich bin vor langer Zeit vor ihr geflohen Und seitdem auf der Flucht. Open Subtitles فررت منها منذ دهر بعيد، وإنّي هاربة منذئذٍ.
    Und seitdem versuche ich, dieses Gefühl wieder zu erlangen. Wenn du also von der... Open Subtitles وكأنّي كنتُ مسيطراً على شيء ما، ومنذئذٍ وأنا أحاول استرجاع ذلك الشعور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد