Und seitdem habe ich ein paar coole Sachen machen können, ich habe den Präsidenten getroffen und jetzt stehe ich auf dieser Bühne und kann mit euch allen reden. | TED | ,و منذ ذلك الحين كان علي أن أقوم بعمل أشياء رائعة من مقابلة الرئيس إلى أن أكون على المنصة .لأتحدث لكم جميعاً |
Es glich einem Wunder, Und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Und seitdem bin ich auf dem mystischen Weg und versuche, über das hinauszublicken, was Albert Einstein «die optische Täuschung der täglichen Bewusstheit» nannte. | TED | ومنذ ذلك الحين كنت اسير بالطريق الصوفي احاول ان اتجاوز ما سماه ألبرت آينشتين " الخداع البصري .. للوعي اليومي " |
Und seitdem habe ich in den letzten 20 Jahren ein Atelier in London aufgebaut. | TED | ومنذ ذلك الحين ، في السنوات الـ 20 الماضية ، طورت استوديو في لندن. |
Und herausgekommen ist diese Imitation Und seitdem bringe ich eben Imitationen. | Open Subtitles | ثم خرجت بردة الفعل هذه ومنذ ذلك الوقت وأنا أقوم بها |
Und seitdem habe ich eines erkannt: Peiniger setzen Gewalt auf drei Arten ein. | TED | وما اتضح لي منذ ذلك الحين هو: المعتدون يوظفون العنف بثلاث طرق |
Ich habe gesagt, ich würde ihm dabei helfen Und seitdem habe ich mich versteckt. Um Zeit zu gewinnen. | Open Subtitles | وعدته بمساعدته، لكنّي مختبئة منه منذئذٍ لإتاحة بعض الوقت |
Sobald die Crew das glaubte, verließ er das Schiff, Und seitdem sah ich ihn nicht wieder. | Open Subtitles | بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس |
Und seitdem kann man mit ihm nicht mehr leben. | Open Subtitles | و منذ ذلك اللحين لم يأخذ معه عملات معدنيه أبداً |
Zumindest sagen die das, Und seitdem ist das meine Art zu sprechen, so wurde das so, | Open Subtitles | و لكن تبيع نفسك, هذا ما يقولوه و منذ ما حدث لي, إذا جاز التعبير لقد أصبح نوعاً ما, أصبح هكذا |
Und seitdem betrachteth Edward Darby mich nicht mehr als würdig, Name Partnerin zu sein. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت إدوراد داربي لم يرني مستحقة لكوني شريكة له |
Das war die beste Nacht meines Lebens, Und seitdem ist der Valentinstag immer mein Lieblingsfeiertag, und ich hoffe, dass du morgen vergisst, dass ich diese Dinge gesagt habe. | Open Subtitles | كانت أجمل ليلة في حياتي و منذ ذلك الحين عيد الحب أصبح هو اليوم المفضل لي |
Und seitdem entwickelten sich diese Uni und ihre Studenten ganz prächtig. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
Und seitdem verfolge ich die Entwicklung der Frage der Arbeiterrechte. | TED | ومنذ ذلك الحين تابعت القضية المطوية لحقوق العُمّال. |
Und seitdem weiß ich, was ich tun muss, um stark zu sein. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب علىً فعله لابقى قويه |
Unsere Eltern sind beide bei einem Autounfall gestorben als er 12 war, Und seitdem war er immer so vorsichtig. | Open Subtitles | والدينا توفّيا معاً في حادث سيارة عندما كان في الـ 12 ومنذ ذلك الحين ، كان دائم الحذر |
Nun, nicht genau, aber wir haben uns einmal geküsst, Und seitdem, ich weiß nicht. | Open Subtitles | حسنا ، ليس بالضبط ، لكننا تبادلنا القبلات وقت ما ، ومنذ ذلك الحين ، وأنا لا أعرف. |
-lch hatte vor einem Monat einen Traum Und seitdem ängstigt mich die Autopsie zu Tode. | Open Subtitles | كان لدي ذلك الكابوس قبل شـهر ومنذ ذلك الوقت لا أذهب وأيضـا تجعلني أشـعر بالرعب |
Der Verwaltungsrat hat sie einer gesichtslosen Firma verkauft Und seitdem sind ihre Tore geschlossen. | Open Subtitles | قام مجلس الإدارة ببيعها إلى شركة مجهولة وبقيت البوابات موصدة منذ ذلك الحين |
Ich bin vor langer Zeit vor ihr geflohen Und seitdem auf der Flucht. | Open Subtitles | فررت منها منذ دهر بعيد، وإنّي هاربة منذئذٍ. |
Und seitdem versuche ich, dieses Gefühl wieder zu erlangen. Wenn du also von der... | Open Subtitles | وكأنّي كنتُ مسيطراً على شيء ما، ومنذئذٍ وأنا أحاول استرجاع ذلك الشعور |