ويكيبيديا

    "und sofort" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وعلى الفور
        
    • على الفور
        
    und sofort sehe ich ein anderes Muster, das sich ergibt. TED وعلى الفور ، أرى أن هناك نمطا مختلفا ينشأ.
    und sofort, wurden mir viele verschiedene Pflichten bezüglich meiner Erziehung aufgebürdet. TED وعلى الفور ، الكثير من المسئوليات المختلفة، من حيث دراستي وهكذا دواليك ، كانت تنهال على عاتقي.
    und sofort kommen Sie mit irgendeinem albernen mathematischen Problem. Open Subtitles وعلى الفور علينا الاستماع عن هذه المشكلة الرياضية السخيفة
    Der Sicherheitsrat fordert alle Führer in Somalia auf, größte Zurückhaltung zu üben und sofort wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um die Spannungen abzubauen. UN ويناشد مجلس الأمن جميع القادة في الصومال ممارسة أقصى درجات ضبط النفس واتخاذ خطوات فعالة على الفور لتخفيف حدة التوتر.
    Das Tolle an dem Projekt war, dass die Schüler ein lokales Problem erkannten, und sofort versuchten, es zu lösen. TED ما أعجبني حقا في هذا المشروع هو فطنة الأطفال لمشكلة محلية، ومحاولتهم معالجتها على الفور.
    Sie haben von Ihrer Ankunft gehört, und sofort verbreitete sich das Gerücht, Sie seien meine Braut aus England. Open Subtitles ولكن سمعت من وصولك وعلى الفور انتشرت شائعة أن كنت بلدي العروس،
    Ich tat was drauf und sofort war es wieder weg. TED أجعل شيء ما أسفله ، وعلى الفور سيختفي.
    Die ganze Situation geriet so außer Kontrolle, dass eine Untersuchungskommission eingesetzt wurde, und im Jahr 1982 veröffentlichte sie den Ballah-Bericht -- vor 30 Jahren -- und sofort wurden die bilateralen Regierungsabkommen gestoppt. TED أصبحت أمر فظيع، كل الوضع برمته، أنه في الواقع قد تم تعيين لجنة تحقيق، قدمت تقريرا عام 1982، قبل 30 عاماً- تقرير بالاه -- قبل 30 عاماً، وعلى الفور تم إيقاف ترتيبات الحكومة للحكومة.
    und sofort rief eine Stimme: "Känguru!" TED وعلى الفور صرخ أحدهم "كانجرو"
    Irak muss sich komplett und sofort und bedingungslos aus Kuwait zurückziehen. Open Subtitles أهدافنا محددهـ وهي إنسحاب (العراق) الكامل من (دولة الكويت), كليا وعلى الفور وبدون شروط
    Der Rat ruft die Kongolesische Sammlungsbewegung für die Demokratie (RCD) auf, ihre Verpflichtungen gemäß Resolution 1304 (2000) vollständig und sofort einzuhalten, und stellt fest, dass es in der Zukunft Folgen haben kann, wenn sie dies weiter nicht tut. UN ويدعو المجلس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إلى أن ينفذ تماما وعلى الفور التزاماته بموجب القرار 1304 (2000)، ويشير إلى أن الاستمرار في عدم الامتثال لذلك يمكن أن تترتب عليه تبعات مستقبلا.
    Sie können sie einstecken und sofort verwenden. TED بإمكانكم أن تضعوها في محفظتكم وتستخدموها على الفور.
    Ich schlage vor, die Zweifelsfälle herauszusuchen und sofort ins letzte Zimmer zu gehen, um es zu überprüfen. Open Subtitles دعونا نلقي الشباب لدينا شكوك حول وانتقل على الفور إلى الغرفة الأخيرة للتحقق من ذلك.
    Er soll sich an den Bauch gefasst und sofort zu Boden gegangen sein. Open Subtitles وهذا لإمساكه بطنه، وسقوطه أرضًا على الفور
    Beispielweise denken Leute an Autismus und sofort an "Rain Man". TED على سبيل المثال، الكثير من الناس عندما يفكر بالتوحد يفكر ب"رجل المطر" على الفور.
    "Okay" sagte sie, und sofort bereute sie es. Open Subtitles لقد قالت "حسنا" و على الفور شعرت بالأسف لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد