Genauso wie es Vorteile für Menschen und Tiere gibt, gibt es auch Vorteile für die Arbeit. | TED | مثلما هناك فوائد للبشر والحيوانات ، هناك فوائد للعب في العمل. |
Ich möchte ein gutes Wort für den Boden, die Bienen, Pflanzen und Tiere einlegen, und Ihnen von einem sehr einfachen Hilfsmittel berichten, das ich gefunden habe. | TED | أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها |
Und es brennt wirklich ein Feuer auf der Erde, das nicht nur Pflanzen und Tiere zerstört, sondern auch das Vermächtnis der menschlichen Genialität. | TED | وبالتأكيد هناك حرارة تحرق الأرض ليس فقط النباتات والحيوانات وإنما أسطورة العبقرية البشرية أيضاً |
Wieso leiden so viele unschuldige Menschen und Tiere so schrecklich? | TED | لماذا يعاني الكثير من الأشخاص و الحيوانات البريئة؟ |
Eine Armee empfindlicher Pflanzen und Tiere... von der nicht erwiesen ist, dass sie effektiv ist. | Open Subtitles | جيش من النباتات و الحيوانات رقيقة المشاعر؟ اختراع لم يقدم دليلاً على أنه سيدمر الأطياف |
Pflanzen und Tiere aller Arten sich entwickeln, kann der Mensch endlich sesshaft werden. | Open Subtitles | النبات والحيوان أكثر وفرة. وبوسع الإنسان أخيراً اختيار وقف التنقل. |
Landschaftsökologie beschäftigt sich damit wie der Strom und die Wiese und der Wald und die Felsen Lebensräume für Pflanzen und Tiere bilden. | TED | علم البيئة الطبيعية يهتم بـ بكيفيه جعل الجداول المائية و المروج والغابات و المنحدرات أن تصبح مساكن للنبات والحيوانات. |
Zahllose Vögel und Tiere sterben, weil sie mit Plastik in Kontakt geraten. | TED | وعدد لا يحصى من الطيور والحيوانات تموت بسبب البلاستيك. |
Und so haben Pflanzen und Tiere ihre eigenen inneren Uhren entwickelt, um sich an diese Veränderungen des Lichts anzupassen. | TED | ولذلك تقوم النّباتات والحيوانات بتطوير ساعاتها الدّاخلية بحيث تكون جاهزة لهذه التغييرات الضّوئيّة. |
Die ersten mehrzelligen Pflanzen und Tiere erschienen, und bis heute weiß keiner genau, warum und wie das geschah. | Open Subtitles | ظهرت النباتات والحيوانات متعددة الخلايا لأول مرة. لا أحد يعرف متى حدث هذا. |
Zweifellos gibt es Unterschiede, da Menschen und Tiere nicht in jeder Hinsicht gleich sind. | Open Subtitles | مما لا شك فيه أن هناك اختلافات، حيث ان البشر والحيوانات ليسو سواء في جميع النواحي. |
Pflanzen und Tiere von wer weiß vor wie viel Millionen Jahren? | Open Subtitles | النباتات والحيوانات المدفونة منذ ملايين السنين؟ |
Wir wissen, dass wir ohne Pflanzen und Tiere nicht überleben können. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا لا نستطيع البقاء على قيد الحياة دون النباتات والحيوانات |
Als der Schöpfer den Himmel, die Erde, die Meere und Tiere erschaffen hatte,... war Er nicht zufrieden. | Open Subtitles | عندما استوت السماء والارض والمياة والحيوانات اراد شيئاً اهم |
Also erst mal würde ich viel mehr verschiedene Vögel und Tiere beschäftigen. | Open Subtitles | حسناً، أولاً كنت لأقوم بتعين تشكيلة مختلفة من الطيور والحيوانات |
Blumen, Kinder und Tiere sind ihm unangenehm. | Open Subtitles | الزهور والأطفال والحيوانات يجعلونه غير مُرتاح |
Weil er ein Tier ist, und Tiere schlucken immer den Köder. | Open Subtitles | لأنهُ حيوان .والحيوانات لطالما وقعوا بالفخ |
OK, was können wir daraus lernen? Diese Roboter sind natürlich an sich nicht sehr nützlich, aber sie könnten uns beibringen, wie man bessere Roboter baut und vielleicht wie Menschen und Tiere lernen und Modelle ihrer Selbst erzeugen. | TED | حسنا، ماذا يمكننا أن نتعلم؟ هؤلاء الآليين بالطبع غير مفيدين بذاتهم، ولكن قد يعلمونا شيء عن كيف يمكننا بناء آليين أفضل وربما كيف يقوم البشر، والحيوانات بتحديد نموذج الحركة والتعلم |
Er kennt alle Vögel und Tiere. | Open Subtitles | و يعلم أيضا الكثير عن الطيور و الحيوانات |
Die Sentimentalität eines Kriminellen zeigt sich in seinem Mitgefühl für Babys und Tiere. | Open Subtitles | "العاطفة الإجرامية" "تُفشى نفسها فى الحنو على الأطفال و الحيوانات" |
Es gab Pflanzen und Fische und Federvieh und Tiere,... jedes auf seine Art. Alle Teil eines größeren Ganzen. | Open Subtitles | كان هناك النبات والسمك والدجاج والحيوان كل يتبع نوعه |