Würdest du bitte gehorchen und tun, was gut für dich ist? | Open Subtitles | هل بإمكانك أنت تنصت بعض الأحيان وتفعل مافيه مصلحتك ؟ |
Sie hören mir genau zu und tun genau, was ich sage,... ..oder ich erschieße Sie. | Open Subtitles | أنت ستستمع إلى كلّ كلمة أخبرك بها ..وتفعل كلّشيء أخبرك،. أو سأضربك بنفسي. |
Warum hören wir dann nicht auf, zu kämpfen und tun etwas dagegen? | Open Subtitles | إذًا لمَ لا نكفّ عن التشاجر معًا ونفعل شيئًا إيجابيًّا حيالهم؟ |
Also sollten wir vielleicht einfach hierbleiben, nicht reden und tun, was sie verlangen. | Open Subtitles | لذا ربما يتوجب علينا البقاء هنا بدون أن نتكلم ونفعل ما يأمرآنا به، إتفقنا؟ |
Aber das wird das Letzte sein, was die beiden hören, wenn Sie sich nicht zusammenreißen und tun, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | لكن سيكون ذلك آخر صوت قد يسمعانه زوجتك و إبنتك. إن لم تتمالك نفسك, و تفعل ما أريده منك. |
Manchmal müssen wir unseren Stolz vergessen und tun, was verlangt wird. | Open Subtitles | أحياناً علينا التخلي عن كبريائنا وفعل ما هو مطلوب منا |
- Ausweichplan. Du musst da reingehen und tun, was getan werden muss. | Open Subtitles | عليك أن تذهب الى هناك و تقوم بما يجب القيام به |
Du sollst ein Mann sein und tun, was getan werden muss. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجلاً وأفعل ما هو بحاجة لفعله. |
Das ist die schlechte Seite, wo du springen kannst wie ein magisches Elfenpferdchen und tun kannst, was du willst. | Open Subtitles | هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري وتفعل ما يحلو لك طوال اليوم وهذا |
und tun, was immer sie wollen, damit die Ziele nationaler Sicherheit erreicht werden, wie sie von der jeweiligen Führung vorgegeben werden. | Open Subtitles | وتفعل ماتريد فعله في سبيل تحقيق أهداف الأمن القومي للإدارة الموجودة في السلطة. |
Ach, wissen Sie, Captain, die Leute behaupten und tun alles Mögliche, wenn der Preis stimmt. | Open Subtitles | الناس تقول وتفعل أي شيء مقابل السعر المناسب |
Wir wissen Ihre Geduld zu schätzen und tun wirklich alles, was wir können. Unser Vorrat an Fertigverpflegung ist für heute erschöpft. | Open Subtitles | نُقدر صبركم، ونفعل ما بوسعنا، لقد نفدت امداداتنا من الوجبات الجاهزة للأكل اليوم |
Sie können uns Dinge außerhalb unserer Kontrolle sehen und tun lassen. | Open Subtitles | يمكنهم جعلنا نرى ونفعل أشياء بعيد عن تحكمنا |
Aber wir bleiben und tun, was wir können. | Open Subtitles | ولكننا سنبقى ونفعل ما بامكاننا |
Aber Sie werden immer einfach abhauen und tun, was immer Sie gerade wollen? | Open Subtitles | لكن هل ستظل تجري هكذا و تفعل ما يحلو لك؟ |
Viele Dazwischenfunk- Griller werden kommen und dir verklickern wollen, wie es geht, aber du musst konzentriert bleiben und tun, was ich dir sagte. | Open Subtitles | كثير من الناس سيأتوا إليك محاولين إخبارك كيفية الشواء .. لكنك ستبقي تركيزك و تفعل ما أخبرتك . |
Und wir müssen zu einem "und/und" Modell kommen, was bedeutet: Wie machen wir Profit und tun dabei Gutes? | TED | ولابد أن ننتقل إلى نموذج النموذج الذي يمكننا من كسب المال وفعل الخير؟ |
Ich kann nur seinem Beispiel folgen, und tun, was er getan hätte. | Open Subtitles | يمكنني فقط ان اتبعَ مثالهُ وفعل ماكانَ ليفعله |
Wir müssen vorsichtig sein. und tun, was wir tun müssen. Richtig? | Open Subtitles | علينا فقط توخي الحذر وفعل مايجب علينا فعله أو.. |
Und jetzt öffnen Sie Ihre Augen und tun Sie es. | Open Subtitles | أريدكَ أن تفتحَ عينيك و تقوم بذلك |
Sie kriegen 356 Delegierte plus North Carolina, Sie treten Ihr Amt an und tun all die richtigen Dinge, an die wir beide glauben. | Open Subtitles | ستحصل على " كارولاينا " الشمالية ستأخذ المكتب , و تقوم بتصحيح ما حصل للأشخاص الذين تم الإخطاء بحقهم كلالأشياءالتينؤمنبها.. |
Also gehen Sie da raus und tun das, was getan werden muss. | Open Subtitles | لذا اخرج هناك، وأفعل ما يجب أن يتم فعله |
und tun, was Sie tun? | Open Subtitles | ماذا وأفعل كما تفعل؟ |