ويكيبيديا

    "und umgekehrt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والعكس بالعكس
        
    • والعكس صحيح
        
    • و العكس
        
    • لقد أنقذنا بعضنا
        
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت اذا مارست دولها الأعضاء ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt. UN ولا تمارس تلك المنظمات حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح.
    Also rate ich Ihnen dringend, uns einen vernünftigen medizinischen Grund zu nennen, warum Baby A Medizin X kriegen soll und umgekehrt. Open Subtitles لذا فأنصحك بشدة أن تجد منطقاً طبياً لحصول الطفل الأول على الدواء الأول و العكس صحيح
    und umgekehrt. Open Subtitles لقد أنقذنا بعضنا.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn ihre Mitgliedstaaten ihr Stimmrecht ausüben, und umgekehrt. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    Da, wo ich herkam, war der Konsens, dass meine Nachbarschaft ihre Grenzen kannte und umgekehrt. Open Subtitles وأنا أكبر كان الإجماع في منطقتنا بأن تعرف حدودها والعكس بالعكس
    In den Abschnitten mit Regeln für Plenarsitzungen verweisen die Zahlen in eckigen Klammern auf gleichlautende oder entsprechende Regeln für Ausschusssitzungen, und umgekehrt. UN وتدل الأرقام الواردة بين معقوفتين بعد أرقام المواد المتعلقة بالجلسات العامة على أرقام مواد مطابقة أو مناظرة لها تتعلق بجلسات اللجان، والعكس بالعكس.
    Ich versuchte Sprache umzuformen, englische Sätze in FreeSpeech-Sätze umzuwandeln und umgekehrt, vor und zurück. TED كنت أحاول تحويل اللغات، أحول الجمل من اللغة الانجليزية إلى جمل في FreeSpeech والعكس بالعكس.
    Damit ist gemeint, wie nervig der Mann sein darf, bevor die Frau sehr ärgerlich wird und umgekehrt. TED يمكنكم التفكير في عتبة السلبية، على أنها الدرجة التي يكون عليها الزوج مزعجا قبل أن تبدأ الزوجة فعلا بالغضب، والعكس بالعكس.
    Ein gutes Beispiel ist Destin Sandlin, der sein Fahrrad so umbaute, dass es nach links fuhr, wenn er nach rechts lenkte und umgekehrt. TED لنأخذ مثالًا "ديستين ساندلين"، الذي برمج دراجته لتتجه يسارًا عندما يوجهها يمينًا والعكس بالعكس.
    Aber ehrlich gesagt, gibt es mittlerweile genug Unterschiede innerhalb des Landes, sodass man vielleicht einen Haufen junger Leute von der NYU mal für ein Semester an der Universität Arkansas studieren lassen könnte und umgekehrt. Lasst es uns bereits auf der High School tun. TED ولكن بصراحة هناك فوارق كافية في البلاد الآن حيث ربما يمكنك أخذ مجموعة من الطلبة من جامعة نيويورك، ونلحقهم بالدراسة لفصل دراسي في جامعه أركنساس، والعكس بالعكس. نقوم بذلك علي مستوي المدارس الثانوية.
    Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt. UN ولا تمارس تلك المنظمات حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح.
    Sie können wissen, wie zufrieden jemand mit seinem Leben ist, und das lehrt sie wirklich nicht viel darüber, wie glücklich er sein Leben lebt und umgekehrt. TED يمكنك معرفة مدى رضى الشخص مع حياتهم، وذلك بالطبع لا يعلمك كثيراً عن كم السعادة الذي يعيشوه في حياتهم، والعكس صحيح.
    Der besagt, dass das Eigentum der Ehefrau auch dem Ehemann gehört und umgekehrt. Open Subtitles ينص أن ما تمتلكه الزوجة يمتلكه الزوج كذلك، والعكس صحيح
    Die bösen halten sie zurück und umgekehrt. Open Subtitles لأن الأشخاص السيئون لا يسمحون . لهم ، و العكس بالعكس
    Stirbt eure Seele da unten, stirbt euer Körper hier auch. und umgekehrt. Open Subtitles إذا ماتت الروح هناك يموت جسدك هنا و العكس
    Denn die Arbeit eines Dichters ist das Leben eines Dichters... und umgekehrt. Open Subtitles لأن مهنة الشاعر هى حياته و العكس صحيح
    und umgekehrt. Open Subtitles لقد أنقذنا بعضنا البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد